读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
壮族童谣精选(英文版)

壮族童谣精选(英文版)

作者:覃丹主编
出版社:世界图书出版公司出版时间:2019-12-01
开本: 24cm 页数: 218页
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥33.8(7.5折) 定价  ¥45.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

壮族童谣精选(英文版) 版权信息

  • ISBN:9787519269050
  • 条形码:9787519269050 ; 978-7-5192-6905-0
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

壮族童谣精选(英文版) 本书特色

本书主要选取了200首壮族童谣进行英译,收录的大多是流传度较高的童谣,包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语,对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化,也让人们了解壮族社会生活、风土人情,有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。本书作为一份民族典籍翻译研究特色创新成果,丰富了民族典籍翻译理论与实践研究成果,有助于引起国内外更多学者对壮族童谣与壮族韵文诗歌翻译的关注与研究,具有较高学术研究价值。

壮族童谣精选(英文版) 内容简介

本书主要选取了200首壮族童谣进行英译, 收录的大多是流传度较高的童谣, 包括了摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、绕口令和谜语歌等内容。本书将壮族童谣翻译成英语, 对壮族童谣的收集、整理、保护、传承、传播具有非常重要的意义。不仅让世界更多人认识壮族优秀的民歌文化, 也让人们了解壮族社会生活、风土人情, 有助于世界了解壮族经典民歌文化与壮族社会传统文化。

壮族童谣精选(英文版) 目录

I Lullaby 1.Rocking Baby to Sleep 2.Sleep, My Dear Baby 3.Swaddling the Baby 4.You'll Grow up Quickly 5.Baby, Look after the House 6.The Star Is Going to Sleep 7.The Moon Can't Fall Asleep 8.The Moon Is Shining on the Hill Top 9.The Raining Day 10.I Myself Sleep Sweetly 11.Ballad of the Moon 12.The Moon Is Like a Dustpan 13.The Lovely Baby 14.The Moon Is Clear and Bright 15.Crescent Moon II Games Rhymes 16.Selling the Dragon-cart 17.Clapping Hands, Dividing Pears 18.Waving Hands 19.Hurry up, Go into the Pens 20.Catching the Calves to Spank Them 21.Clapping Hands, Eating Chickens 22.The Roosters Fight 23.Carry You to Ride the Yellow Cattle 24.Throwing Handkerchief. 25.Breaking the Riddle 26.A Petty Man Covers His Face 27.Striking Bamboo Clips 28.Fireflies, Give Me Help 29.Feeding the Ants with Dragonfly 30.Feeding Ants 31.Fly Lower, Fireflies 32.Count the Numbers 33.Sawing Woods 34.Catching Mice 35.Grinding Corns 36.Anyone Can't Speak out 37.Tumble down the River 38.Pi Pi Pa 39.Outside It's Drizzling 40.The Swing Is Vibrating 41.The Locust Kowtows III Animals Rhymes IV Life Rhymes V Work Rhymes VI Weather Rhymes VII Customs Rhymes
展开全部

壮族童谣精选(英文版) 作者简介

覃丹,百色学院外国语学院副教授。从事英语教学工作,主要研究方向为比较文学与比较文化。发表学术论文30余篇。 李涵,百色学院外国语学院讲师,硕士。从事英语教学工作,主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究。发表学术论文多篇。 曾湘云,百色学院外国语学院讲师。从事英语教学工作。主要研究方向为翻译理论与实践、民族典籍翻译研究,发表学术论文10余篇。 周秀苗,百色学院外国语学院教授,北路壮剧选译主编。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服