4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照)

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照)

出版社:旅游教育出版社出版时间:2018-02-01
开本: 其他 页数: 303
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥53.7(7.7折) 定价  ¥69.8 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照) 版权信息

  • ISBN:9787563740284
  • 条形码:9787563740284 ; 978-7-5637-4028-4
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照) 本书特色

  中国京剧是中国传统文化中宝贵的财富之一,其中经典众多,不可胜数,魅力无穷。如何让作为世界非物质文化遗产的京剧有效传承发展,传播弘扬,在今天自然成为了一个新的命题。具有前瞻性和创新性的《北京京剧百部经典剧情简介标准译本》一书出版,对于让更多人了解京剧、喜欢京剧、走进剧场,将大有裨益。
  京剧要发展,首先是要传承,要尊重和继承传统。再就是要创新,在谙熟传统的基础上求发展,关键在于找到一个平衡点。梅派的表演也是这样,比如《花木兰》中的“趟马”,《天女散花》中的“长袖舞”,《梁红玉》中的“起霸”等,都是基于传统基础的再创新,成为梅派的特色,流传至今。第三要增强活力和拓展传播途径,就是要“走出去”。当年我的父亲梅兰芳赴美演出,在美国掀起了京剧热,美国的新闻界、评论界对于京剧和梅派表演艺术给予了很高的评价。这不仅是父亲个人的成功,更是京剧在传承和创新中发展的成功,也是对外传播的成功。它的意义不仅在于将美轮美奂的京剧艺术带到世界观众面前,更为重要的是,让中西方文化相遇,让世界通过京剧艺术更加了解中国。
  中国京剧中,不止百部经典。此次遴选,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一百个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。  中国京剧是中国传统文化中宝贵的财富之一,其中经典众多,不可胜数,魅力无穷。如何让作为世界非物质文化遗产的京剧有效传承发展,传播弘扬,在今天自然成为了一个新的命题。具有前瞻性和创新性的《北京京剧百部经典剧情简介标准译本》一书出版,对于让更多人了解京剧、喜欢京剧、走进剧场,将大有裨益。
  京剧要发展,首先是要传承,要尊重和继承传统。再就是要创新,在谙熟传统的基础上求发展,关键在于找到一个平衡点。梅派的表演也是这样,比如《花木兰》中的“趟马”,《天女散花》中的“长袖舞”,《梁红玉》中的“起霸”等,都是基于传统基础的再创新,成为梅派的特色,流传至今。第三要增强活力和拓展传播途径,就是要“走出去”。当年我的父亲梅兰芳赴美演出,在美国掀起了京剧热,美国的新闻界、评论界对于京剧和梅派表演艺术给予了很高的评价。这不仅是父亲个人的成功,更是京剧在传承和创新中发展的成功,也是对外传播的成功。它的意义不仅在于将美轮美奂的京剧艺术带到世界观众面前,更为重要的是,让中西方文化相遇,让世界通过京剧艺术更加了解中国。
  中国京剧中,不止百部经典。此次遴选,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一百个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。
  “京剧传承与发展(国际)研究中心”由北京第二外国语学院国家文化发展国际战略研究院与北京京剧院共同组建,邀请国家图书馆馆长韩永进先生和我共同担任名誉主任。宗旨是努力打造“北京京剧”的品牌,将国粹京剧概念传播到国际间。其成立在我国京剧界乃至文化界无疑是一件大事。高校与剧院联手,参与文化传承发展的理论研究与实践工作探索,专家学者们扎实地开展相关研究,进行《北京京剧百部经典剧情简介标准译本》的整理、翻译工作,也是学术界与艺术界对京剧进行新的整合、传承与对外传播方式上的一次重要探索。
  希望《北京京剧百部经典剧情简介标准译本》能够对京剧艺术的传承发展有所推动,也期待通过“京剧传承与发展(国际)研究中心”这个平台,汇集更多资源,推出更多的成果,将京剧经典传扬开去,带动中国文化的对外传播,很大程度地展现“北京京剧”艺术的魅力。

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照) 内容简介

本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和泰语两种不同语种呈现。中文故事翻译成泰语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。

北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉泰对照) 目录

重点推荐1.《龙凤呈祥》(《甘露寺》《美人计》,取材于《三国演义》)2.《赵氏孤儿》(《中国孤儿》,取材于《赵氏孤儿大报仇》)3.《四郎探母》(《北天门》,取材于《杨家将演义》)4.《状元媒》(《情定珍珠衫》《状元做媒》)5.《穆桂英挂帅》(根据豫剧《穆桂英挂帅》改编)6.《大保国·探皇陵·二进宫》(《一次未遂政变》)7.《定军山·阳平关》(《一战成功·子龙护忠》《不服老的黄将军》,取材于《三国演义》)8.《群英会·借东风》(《赤壁鏖兵》,取材于《三国演义》)9.《锁麟囊》(《善有善报》)10.《珠帘寨》(《沙陀国》《*怕老婆的将军》《听老婆话的将军》)11.《红鬃烈马》(《征服战马的英雄》《薛平贵与王宝钏》) (1)《红鬃烈马》之《花园赠金》 (2)《红鬃烈马》之《彩楼配》(《抛绣球》) (3)《红鬃烈马》之《三击掌》(《父女反目》) (4)《红鬃烈马》之《投军降马》 (5)《红鬃烈马》之《平贵别窑》(《寒窑道别》) (6)《红鬃烈马》之《误卯三打》 (7)《红鬃烈马》之《探寒窑》(《母女会》) (8)《红鬃烈马》之《鸿雁修书》(《鸿雁传书》) (9)《红鬃烈马》之《赶三关》(《平贵还乡》) (10)《红鬃烈马》之《武家坡》(《夫妻团聚》) (11)《红鬃烈马》之《算军粮》(《清算军粮》) (12)《红鬃烈马》之《银空山》(《激战银空山》) (13)《红鬃烈马》之《大登殿》(《平贵登基》)12.《梅华香韵》(《天女散花》《廉锦枫》《黛玉葬花》《抗金兵》《霸王别姬》《贵妃醉酒》) (1)《梅华香韵》之《天女散花》(取材于佛经《维摩诘经·观众生品》) (2)《梅华香韵》之《廉锦枫》(取材于《镜花缘》) (3)《梅华香韵》之《黛玉葬花》(取材于《红楼梦》) (4)《梅华香韵》之《抗金兵》 (5)《梅华香韵》之《霸王别姬》 (6)《梅华香韵》之《贵妃醉酒》(《百花亭》)…… 经典剧目出版后记
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服