读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
商务文体翻译

商务文体翻译

作者:顾维勇 著
出版社:武汉大学出版社出版时间:2019-03-01
开本: 16开 页数: 281
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥36.8(7.5折) 定价  ¥49.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

商务文体翻译 版权信息

  • ISBN:9787307207547
  • 条形码:9787307207547 ; 978-7-307-20754-7
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

商务文体翻译 内容简介

本书共分为九章内容涉及商务文体翻译概述,商务文体翻译的文体意识,广告文体翻译,商标文体翻译,旅游文体翻译,公示语翻译,商务文书文体翻译,商务法律文体翻译等。本书的特色为: 提出了商务文体翻译的文体意识; 创新了翻译理念。同时运用大量的数据、例证详述了各种文体的特点、文本功能和翻译技巧。

商务文体翻译 目录

章 商务文体翻译概述 1.1 关于翻译 1.2 关于商务文体 1.3 商务文体的翻译标准 第二章 商务翻译的文体意识 2.1 术语对等 2.2 复数 2.3 专业知识 2.4 近/同义词叠用 2.5 词语组合 第三章 商务文体词语翻译 3.1 商务文体词语翻译种种 3.2 常用或流行语译例 3.3 各种“公司”的翻译 3.4 揣摩语境,选取语义 第四章 广告文体翻译 4.1 概述 4.2 广告英语的词汇特点 4.3 广告词汇的翻译 4.4 广告英语的句法特点 4.5 广告翻译的技巧 4.6 广告语修辞手段的翻译 第五章 商标文体翻译 5.1 概述 5.2 商标的语言特点 5.3 商标汉英翻译的用词应遵循的原则 5.4 商标汉英翻译的文化因素 5.5 商标翻译的技巧 5.6 汽车商标的翻译 第六章 旅游文体翻译 6.1 概述 6.2 旅游文本的文体特点 6.3 旅游资料翻译方法 6.4 敏感词的处理 6.5 美学风格的等化 6.6 楹联的翻译 6.7 中菜与主食的英译 第七章 公示语翻译 7.1 概述 7.2 公示语的语言特点 7.3 公示语的应用示意功能 7.4 商业公示语的特定应用功能 7.5 警示性公示语的翻译 7.6 常用公示语译例 7.7 公示语集锦 第八章 商务文书文体翻译 8.1 电报的翻译 8.2 信用证的翻译 8.3 提单及租船合约的翻译 8.4 商务合同的翻译 第九章 商务法律文体翻译 9.1 法律英语的文体特点 9.2 英译技巧 9.3 近义词和同义词的翻译 9.4 文本翻译范例 练习参考答案 主要参考文献
展开全部

商务文体翻译 作者简介

顾维勇,南京晓庄学院外院教授,毕业于南京师范大学,主要从事商务英语翻译和商务跨文化交际等方面的教学和研究工作。共出版商务英语翻译与教学著作26部,其中主编ESP英语教材10部,编著商务英语类教材5部,参编著作5部。承担完成了20多项研究课题,其中省部级以上商务英语的课题8项。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服