4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
我是猫:精装有声撷英版:日汉对照

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照

出版社:华东理工大学出版社出版时间:2017-12-01
开本: 19cm 页数: 192页
读者评分:4分1条评论
中 图 价:¥26.1(7.1折) 定价  ¥36.8 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 版权信息

  • ISBN:9787562851585
  • 条形码:9787562851585 ; 978-7-5628-5158-5
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 本书特色

1905年,一位深爱写作的英语教师向杂志《杜鹃》投出了一份短篇小说,他的名字,叫作夏目漱石。 “人类一思考,猫咪就发笑。”——这便是《我是猫》。由于受到读者的狂热追捧,这篇短篇小说不断续载,并成为了这位后来的日本“国民大作家”的成名作。如果你在寻求消遣,你可以读《我是猫》,因为猫的语言风趣诙谐、灵活夸张;如果你在反思人生,你同样可以读《我是猫》,因为在“猫”幽默讽刺的语言之中,隐藏着对世间百态的哲思。 为什么选择《我是猫(日汉对照.精装有声撷英版)》? 1. 日汉对照:左侧日文原著+右侧中文名译,逐句对应,轻松对照,舒适阅读,日文全文标注假名,方便提升日语能力。 2. 双语音频:日文全文朗读+中文广播剧,日籍播音员倾情朗读日文原文,知名电台主持人演播中文广播,扫一扫二维码,便可随时在线收听,丰富阅读体验。 3. 名家名译:复旦大学日语系主任邹波倾情献译,中日文精准对应,文笔风雅诙谐,附有专有名词的详细注释+翻译难点、技巧总结。

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 内容简介

《我是猫》是日本“国民大作家”夏目漱石的成名作,是一部对鲁迅、芥川龙之介、村上春树影响至深的作品。本书通过教师苦沙弥家一只猫的独特视角,冷静地观察明治初期的社会百态。猫虽无名,却毒舌又犀利。漱石用笑意轻快的语言、灵活夸张的笔法,描绘出了一幅明治时期知识分子的群像。 本书选取《杜鹃》杂志连载原本,用精确流畅的语言,回归“猫”的初心。复旦大学日文系主任邹波倾情献译,内附译者精心总结的翻译难点与技巧。随书附赠日文全文朗读音频与中文广播剧,帮助日语学习,丰富阅读体验。

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 目录

一 / 002
我輩は猫である。名前はまだ無い。
一 / 003
在下是猫,名字嘛,暂且还没有。
二 / 042
吾輩は新年来多少有名になったので、 猫ながらちょっと鼻が高く
感ぜらるるのはありがたい。
二 / 043
新年之后我有了点小名气,作为猫,扬眉吐气一回实在难得。
译者后记 / 176
因难见趣:《我是猫》的一些翻译难点
扫描每章前的二维码 在线收听双语音频

展开全部

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 节选

  《我是猫(日汉对照.有声撷英版)》:  在下是猫,名字嘛,暂且还没有。  要说在哪儿出生,我没有丝毫的印象,只记得曾在幽暗潮湿的地方喵喵地哭过。就是在这里,我**次遇见了人这种东西。后来才听说,书生’是其中*为狰狞的种族。据说书生常常把我们捉去,煮了吃掉。那时候我一无所知,所以并不觉得特别害怕。只是被他托在掌上嗖地突然举高时,感觉飘飘悠悠。当我在他手掌上定下心来,看见了书生的脸,那是我**次见到人类。奇怪的感觉至今仍记忆犹新。首先,理应有毛来装饰的人脸光溜溜的,像个烧水壶。后来我也遇见很多猫,从未见过这么不完美的脸。而且,他的脸部中央过于隆起,洞里面不时地噗噗地蹿出烟雾,呛得我受不了。*近我才弄明白,那是人类吸食的烟草。  我在书生的手掌上舒舒服服地坐着,没过多久便飞速旋转起来,也不知道是书生在动,还是我在动,只觉得天旋地转,恶心难受。刚寻思这下没救了,啪的一声,我眼冒金星。之前的事我还记得,后来发生了什么却怎么也记不起来了。  当我回过神来,书生已经消失不见。兄弟姐妹们一只都见不着,连**重要的妈妈也没了踪影。而且,现在我身处前所未有的明亮之处,亮得几乎睁不开眼睛。咦,真奇怪。我慢慢爬出来,浑身疼痛。原来我被书生突然从稻草窝扔进了矮竹丛。  好不容易爬出竹丛,前面是一个大池塘。我坐在池塘前面,琢磨接下来咋办,却没什么好主意。过了一会儿,我寻思着如果哭鼻子书生或许会来找我,试着喵喵地哭,可是不见人来。这时候风声唰唰,吹过水面,天开始黑下来。我肚子很饿,想哭也哭不出声。没辙,只好先找个能填饱肚子的地方。拿定主意,我迈步慢腾腾地绕着池边向左走,步履很艰难。忍着痛往前爬,总算到了有人昧的地方。天无绝猫之路,我钻过竹篱笆的破洞,来到一户人家的院子里。缘分真是奇妙,如果竹篱笆没有破,我也许就饿死在路边了,常言道,一树之荫,前世之缘,此言不虚。这个篱笆洞现在已经成为我拜访邻家三色猫的必经之路。话说我进了这户人家,不知接下来该怎么办。天已经黑了,饥肠辘辘,天寒地冻,眼看就要下雨,容不得半刻迟疑。走投无路之下,去暖和亮堂的地方再说。现在回想起来,那时候我已经钻进人家里了。在这里我有机会遇见了书生以外的人类,碰到的**个人是厨娘,她比之前的书生还要粗暴,一看见我就揪住脖子扔到门外。完了,我心想,两眼一闭听天由命算了。可是又冷又饿,怎么也扛不住。我乘她不注意,爬进厨房。没多久,我又被扔了出来。屡战屡败,屡败屡战,记得如此这般重复了四五次。那时候,厨娘也厌烦了。对了,前些时候我偷吃了她的秋刀鱼,总算报了仇,大快我心。她正要把我丢出去的当儿,这家主人出来了。“吵吵闹闹的,怎么回事啊?”厨娘提溜着我,说这只流浪猫怎么赶都要进厨房,不知咋办。主人捻着鼻子下面的黑毛,打量了一下我的脸,说了一句“那就把它收下吧”,转身进了里屋。貌似主人平时话不多。厨娘不情愿地把我扔进厨房。就这样,我终于在这里找到了容身之处。  我家主人很少和我照面。听说他是教书的先生,从学校回来便成天待在书房里,几乎不出来。家里人都觉得他勤勉好学,他也摆出一副读书人的架势。其实他并非家人所说的那样用功,有时我蹑手蹑脚往书房里窥视,见他常在午睡,口水流到读了一半的书上。他的胃长期病弱,皮肤呈浅黄色,显得没有弹性,缺乏活力。奇怪的是他饭量很大。饱食之后喝助消化的淀粉酶。,然后展卷读书,读上两三页便犯困,口水流到书本上:这就是他每晚重复的功课。我虽然是猫,有时也想,教师这职业真是轻松。如果投胎为人,*好是当教师。如此呼呼大睡也算工作,连猫都不难做到。可是主人说,没有比做教师更辛苦的职业,每当朋友来访,他总是怨声连连。  ……

我是猫:精装有声撷英版:日汉对照 作者简介

作者简介: 夏目漱石,笔名取自《晋书?孙楚传》中的“漱石枕流”,被誉为日本“国民大作家”。漱石学贯东西,文学与思想造诣极深,他的小说中诙谐的语言与深邃的哲思并存,对以鲁迅为代表的一批中国近代作家产生了深刻的影响。鲁迅曾称赞漱石的作品“是明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹者。”因其在日本近代文学史上的地位,1984年,夏目漱石的头像被印在一千日元纸币上。 译者简介: 邹波,复旦大学外文学院日文系主任,专攻日本近现代文学。邹波老师拥有近20年的日语教学经验,曾翻译多部日本经典文学作品,熟知芥川龙之介、安部公房、村上春树等日本文学大家的文体风格与特色,夏目漱石作品中独特的风雅诙谐语言,因而得以精准流畅地展现。代表译作包括《无情/厄运》《凤仙花》《相食》等。

商品评论(1条)
  • 主题:看过中文版,看日汉对照还是很有趣

    看过中文版,学日语的时候老板推荐了这本书,看日汉对照还是很有趣。原以为“我是猫”原文是 私は猫です。原来是 吾辈は猫である。看到后面的介绍说怕翻译成 “在下乃猫是也”太抓马就保守地翻成我是猫了;我还是觉得吾辈可爱,像伊卡尔斯星人的自称,。书很有意思,就是日语不好,还有很多不明白的地方。

    2019/9/20 19:01:11
    读者:584***(购买过本书)
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服