读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册

恶之花

出版社:江西人民出版社出版时间:2016-12-01
开本: 19cm 页数: 464
读者评分:4.7分3条评论
中 图 价:¥18.2(3.8折) 定价  ¥48.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

恶之花 版权信息

  • ISBN:9787210089612
  • 条形码:9787210089612 ; 978-7-210-08961-2
  • 装帧:60g轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

恶之花 本书特色

《恶之花》是法国诗人波德莱尔的诗歌代表作,奠定了他在法国乃至世界诗歌史上的地位。
  这部经典诗作通过诗歌展现了恶及围绕着恶所展开的善恶关系。波德莱尔破除了千百年来的善恶观,以辩证的观点来看待恶,认为恶具有双重性,它既有邪恶的一面,又散发着一种特殊的美。它一方面腐蚀和侵害人类,另一方面又充满了挑战和反抗精神,激励人们与自身的懒惰和社会的不公作斗争,所以波德莱尔对恶既痛恨又赞美,既恐惧又向往。他生活在恶中;但又力图不让恶所吞噬,而是用批判的眼光正视恶、解剖恶,提炼恶中之花。
  在创作过程中,波德莱尔继承、发展和深化了浪漫主义,为象征主义开辟了道路,同时,他的诗中又闪烁着现实主义和古典主义的光彩。就格律的严谨和结构的明晰来说,他可以说是古典主义的追随者;就题材的选择和想象力的丰富来看,他是个浪漫主义的继承者;就意境的创造和表现手法的综合来看,他又是现代主义的开创者。这种丰富性和复杂性使他的诗拥有各层次的读者,并使他成为许多流派互相争夺的一位精神领袖,被冠以颓废派、唯美派、古典派、巴那斯派、写实派等许多帽子,象征主义、超现实主义也都把他当作自己的先驱和鼻祖。
  本版《恶之花》是法语文学翻译家张秋红先生自1868年定本译出,译本于2016重新修订;并附法语翻译家胡小跃先生万字长文导读,更好读懂经典!《恶之花》是法国诗人波德莱尔的诗歌代表作,奠定了他在法国乃至世界诗歌史上的地位。
  这部经典诗作通过诗歌展现了恶及围绕着恶所展开的善恶关系。波德莱尔破除了千百年来的善恶观,以辩证的观点来看待恶,认为恶具有双重性,它既有邪恶的一面,又散发着一种特殊的美。它一方面腐蚀和侵害人类,另一方面又充满了挑战和反抗精神,激励人们与自身的懒惰和社会的不公作斗争,所以波德莱尔对恶既痛恨又赞美,既恐惧又向往。他生活在恶中;但又力图不让恶所吞噬,而是用批判的眼光正视恶、解剖恶,提炼恶中之花。
  在创作过程中,波德莱尔继承、发展和深化了浪漫主义,为象征主义开辟了道路,同时,他的诗中又闪烁着现实主义和古典主义的光彩。就格律的严谨和结构的明晰来说,他可以说是古典主义的追随者;就题材的选择和想象力的丰富来看,他是个浪漫主义的继承者;就意境的创造和表现手法的综合来看,他又是现代主义的开创者。这种丰富性和复杂性使他的诗拥有各层次的读者,并使他成为许多流派互相争夺的一位精神领袖,被冠以颓废派、唯美派、古典派、巴那斯派、写实派等许多帽子,象征主义、超现实主义也都把他当作自己的先驱和鼻祖。
  本版《恶之花》是法语文学翻译家张秋红先生自1868年定本译出,译本于2016重新修订;并附法语翻译家胡小跃先生万字长文导读,更好读懂经典!

恶之花 内容简介

《恶之花》是法国诗人波德莱尔的诗歌代表作。
  "在这本书中,我放进了自己所有的心、所有的柔情、所有的宗教和所有的仇恨……"波德莱尔把这部诗集当作是自己情感的溢流口,寄托着自己全部的希望和信念。1857年诗集的出版让他一举成名,奠定了他在法国乃至世界诗歌史上的地位。
  在这部作品中,波德莱尔继承、发展和深化了浪漫主义,为象征主义开辟了道路,同时,他的诗中又闪烁着现实主义和古典主义的光彩。就格律的严谨和结构的明晰来说,他可以说是古典主义的追随者;就题材的选择和想象力的丰富来看,他是个浪漫主义的继承者;就意境的创造和表现手法的综合来看,他又是现代主义的开创者。这种丰富性和复杂性使他的诗拥有各层次的读者,并使他成为许多流派互相争夺的一位精神领袖,被冠以颓废派、唯美派、古典派、巴那斯派、写实派等许多帽子,象征主义、超现实主义也都把他当作自己的先驱和鼻祖。
  《恶之花》的出版也曾给诗人带来了数不清的非议和指责。因为它的大胆直率得罪了当局,其超前意识和现代观念更触犯和激怒了保守势力,结果招致一场残酷而不公的围攻,波德莱尔被指控为伤风败俗,亵渎宗教,上了法庭,*终被迫删去被当局认为大逆不道的六首所谓的"淫诗"。
  但无端的非难不能掩盖杰作的光芒,经典之作终将大放异彩。法国作家及诗人雨果赞叹:"灼灼耀目,宛如众星。"
  诗人兰波则称他是"诗人之王,一个真正的神"。
  本版《恶之花》是法语文学翻译家张秋红先生自1868年定本译出,译本于2016年重新修订;并附法语翻译家胡小跃先生万字长文导读,更好读懂经典!

恶之花 目录

题一部禁书
致读者
忧郁与理想
巴黎即景

恶之花
叛逆
死亡
展开全部

恶之花 作者简介

波德莱尔CharlesBaudelaire
  (1821.4.9-1867.8.31)
  法国诗人,文艺理论家
  1821年4月9日生于法国巴黎,幼年丧父
  中学时期开始诗歌创作
  1841年乘船去加尔各答,于旅程中途返回
  后与继父矛盾激化,继承生父遗产独立生活
  1857年出版诗集《恶之花》
  1867年8月31日病逝于巴黎波德莱尔CharlesBaudelaire
  (1821.4.9-1867.8.31)
  法国诗人,文艺理论家
  1821年4月9日生于法国巴黎,幼年丧父
  中学时期开始诗歌创作
  1841年乘船去加尔各答,于旅程中途返回
  后与继父矛盾激化,继承生父遗产独立生活
  1857年出版诗集《恶之花》
  1867年8月31日病逝于巴黎
  代表作:
  《恶之花》《巴黎的忧郁》《浪漫派的艺术》

  张秋红
  法语译者,生于1939年
  上海翻译家协会资深翻译家
  退休前任职于上海译文出版社

  代表译作:
  《高乃依戏剧选》(1990年)《卡门》(1993年)《拉马丁诗选》(1994年)
  《恶之花》(1996年)《雨果诗歌集》(1999年)

商品评论(3条)
  • 主题:

    很喜欢的封面设计,还有里面诗的内容,睡前可以看看

    2021/4/4 7:22:27
    读者:******(购买过本书)
  • 主题:

    这本书真的很经典!推荐

    2019/12/5 15:09:50
    读者:ztw***(购买过本书)
  • 主题:

    建议处于初级阶段的阅读者阅读,张秋红女士的译本十分流畅纵然也有几首不尽人意,但大部分还是比较优秀的比如在信天翁那首诗中张秋红女士译的是“诗人啊正与这叱咤风云的英雄相似”译的很好,在里面译文大部分都忠实原文,纸质也很好

    2019/2/5 19:10:28
    读者:Fei***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服