日常签到抽红包
欢迎光临中国图书网 请 | 注册
> >
许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗

作者:许渊冲
出版社:海豚出版社出版时间:2015-11-01
开本: 32开 页数: 168
读者评分:4.8分8条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥11.2(3.2折) 定价  ¥35.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全
本类五星书更多>

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗 版权信息

  • ISBN:9787511025654
  • 条形码:9787511025654 ; 978-7-5110-2565-4
  • 装帧:暂无
  • 版次:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:暂无
  • 所属分类:>

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗 本书特色

《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗 内容简介

★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版
★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗 目录

大风歌(刘邦)
垓下歌(刘邦)
和项王歌(虞姬)
秋风辞(刘彻)
琴歌二首(其一)(司马相如)
北方有佳人(李延年)
怨歌行(班婕妤)
羽林郎(辛延年)
苏武词四首(其三)(苏武)
白头吟(卓文君)
战城南(汉乐府)
长歌行(汉乐府)
陌上桑(汉乐府)
东门行(汉乐府)
十五从军征(汉乐府)
青青河畔草(无名氏)
西北有高楼(无名氏)
明月皎夜光(无名氏)
迢迢牵牛星(无名氏)
上山采蘼芜(无名氏)
短歌行(曹操)
蒿里行(曹操)
苦寒行(曹操)
步出夏门行(龟虽寿)(曹操)
步出夏门行(观沧海)(曹操)
七哀诗(王粲)
饮马长城窟行(陈琳)
定情诗(繁钦)
赠从弟三首(其二)(刘祯)
燕歌行二首(其一)(曹丕)
箜篌引(曹植)
名都篇(曹植)
美女篇(曹植)
白马篇(曹植)
七步诗(曹植)
七哀(曹植)
室思六首(其三)(徐斡)
赠兄秀才从军十八首(其九)(嵇康)
咏怀诗(其一)(阮籍)
赴洛道中作二首(其二)(陆机)
咏史八首(其一)(左思)
扶风歌(刘琨)
思吴江歌(张翰)
兰亭诗六首(其三)(王羲之)
咏雪联句(谢安 谢朗 谢道韫)
神情诗(顾恺之)
归园田居五首(其三)(陶潜)
登池上楼(谢灵运)
梅花落(鲍照)
展开全部

许渊冲经典英语古代诗歌1000首·汉魏六朝诗 作者简介

许渊冲
1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的**专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界**奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

商品评论(8条)
  • 主题:经典的英译古诗

    《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品

    2020/8/23 17:19:41
    读者:ztw***(购买过本书)
  • 主题:

    经典译作,之前买过许老师的毛泽东诗词译本。

    2020/8/23 2:10:47
    读者:ztw***(购买过本书)
  • 主题:

    很心水的书!

    2020/8/10 19:48:19
    读者:Rud***(购买过本书)
  • 主题:

    全新带塑封,品相很好。诗歌除了英文以外还逐字带拼音哦!

    2020/8/8 19:29:38
    读者:Lio***(购买过本书)
  • 主题:

    收到后迫不及待打开,有塑封,硬质封面,诗歌汉语的有拼音,英语的字体美观,排版合适。

    2020/8/8 17:28:28
    读者:******(购买过本书)
  • 主题:有趣的好书

    用英语说故事是什么样呢?本书采用韵体译诗的方法英译,作品工整押韵,意境不好说我英语一般般。装帧精美,值得一观。

    2020/8/7 19:33:50
  • 主题:错字与排版

    刚拿到书,简单说几句。首先书中无名氏的翻译“anoymous”明显是错的,却遍布全书,难以忍受。其次中文采取隶书排版,字体过小,光线稍暗就无法辨认。海豚的书都做得这么粗糙的么?太失望了~

    2020/8/7 15:14:54
    读者:nCa***(购买过本书)
  • 主题:

    古诗译成英文,挺有意思的。

    2020/8/5 13:19:59
    读者:******(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中国图书网
在线客服