4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
苔丝-世界名著百部-全译本

苔丝-世界名著百部-全译本

出版社:群言出版社出版时间:2016-08-01
开本: 32开 页数: 406
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥15.0(6.5折) 定价  ¥23.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

苔丝-世界名著百部-全译本 版权信息

  • ISBN:9787519301415
  • 条形码:9787519301415 ; 978-7-5193-0141-5
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

苔丝-世界名著百部-全译本 本书特色

  发表于1891年的《苔丝》是哈代乡土小说中的一部力作,在这部小说中,哈代以工业文明与宗法文明的冲突为切入点,对当时工业文明对乡村的冲击进行了全景式描绘,以苔丝家作为个体农民的缩影,深入地表现了人们的生存困境,揭示了作品的道德主题和悲剧主题。该书为世界名著中不可多得的小说,使得读者深刻理解19世纪末期英国的风土人情。

苔丝-世界名著百部-全译本 内容简介

  《苔丝》是哈代的代表作,是“威塞克斯系列”中的一部。它描写了一位农村姑娘的悲惨命运。哈代在小说的副标题中称女主人公为“一个纯洁的女人”,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战。女主人公苔丝生于一个贫苦小贩家庭,父母要她到一个富老太婆家去攀亲戚,结果她被少爷亚历克诱奸,后来她与牧师的儿子克莱尔恋爱并订婚,在新婚之夜她把昔日的不幸向丈夫坦白,却没能得到原谅,两人分居,丈夫去了巴西,几年后,苔丝再次与亚历克相遇,后者纠缠她,这时候她因家境窘迫不得不与仇人同居,不久克莱尔从国外回来,向妻子表示悔恨自己以往的冷酷无情,在这种情况下,苔丝痛苦地觉得是亚历克·德伯使她第二次失去了安吉尔便愤怒地将他杀死。*后她被捕并被处以绞刑。

苔丝-世界名著百部-全译本 目录

**部 纯真少女 **章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章第二部 失身之后 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章第三部 振作精神 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章第四部 苦果难吞 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章第五部 女人吃亏 第三十五章 第三十六章 第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章 第四十一章 第四十二章 第四十三章 第四十四章第六部 回头浪子 第四十五章 第四十六章 第四十七章 第四十八章 第四十九章 第五十章 第五十一章 第五十二章第七部 结局 第五十三章 第五十四章 第五十五章 第五十六章 第五十七章 第五十八章
展开全部

苔丝-世界名著百部-全译本 节选

  在5月下旬的一个黄昏,从沙斯顿方向走来一位中年男子,他正往马洛特村走去。马洛特村位于沙斯顿旁边的布莱克穆尔谷,又名布莱克摩谷。这位中年男子在走路的时候,两条腿颤颤巍巍,不是一条直线向前,而且步履偏斜,稍微向左歪。他有时用力点一点头,乎肯定着什么,实际上他根本就没有任何非常重要的事。在他的胳膊上挎着一只空无一物的鸡蛋篮子,他的帽子非常破旧,帽檐上有一片儿被磨掉了,而且帽子上的绒毛也乱糟糟的。  此刻,他看到一位老牧师骑着一匹灰色骒马唱着小调迎面向他走来。“晚上好。”中年男子说。“晚上好,约翰爵士。”老牧师说。中年男子继续向前走了几步,又站定,掉转身子说:“哦,抱歉,先生。上回去集市,咱们几乎也是在此时、在这条道上相逢,我说了声‘晚上好’,你也像这会儿这么答道:[DK]‘晚上好,约翰爵士。’”“没错,我是这样说的。”老牧师说。“不只是那一次——好像一个月前我们也遇见过。”“可能是吧。”“我杰克·德贝菲尔只是一个寻常百姓、一个小贩,你为什么每次都称我为‘约翰爵士’呢?”老牧师拍马向前走近几步。“这只是我突然心血来潮而已。”他说。随后,他犹豫了片刻,又说:“但是,我叫特林厄姆,是斯丹福特路的牧师,我热衷于考古,我在前段时间为了编写新郡志而对各家家谱进行考察的时候,发现你是德伯维尔爵士家族的直系后裔。大名鼎鼎的佩根·德伯维尔爵士是德伯维尔家的老祖宗,根据《巴托寺文卷》的记载,他是跟随征服者威廉一世自诺曼底来到英国的。德贝菲尔,你当真不知道吗?”“先生,我一直都不知道呀!”“噢,我说的可是事实!请你抬起下颌,让我认真地看看你的脸。一点不假,你确实具有德伯维尔家的鼻子与下颌,不过很遗憾,看起来没有那么威武了。当年,埃斯特雷玛维拉勋爵在诺曼底征服拉摩根郡时,有12位武士为他效力,其中就包括你的祖先。你们家的支族,在英国这一带哪里都有庄园。斯蒂芬王朝时期,《卷筒卷宗》上记载了他们所有人的名字。约翰王朝时期,你的一位祖先拥有相当广阔的土地,曾把一座庄园捐给僧侣骑士团。在爱德华二世统治时期,你的祖先布顿恩曾到威斯敏斯特参加大议会。在奥利弗·克伦威尔统治时期,你们家族开始走向没落,不过却没有那么严重。查理二世统治时期,你们家族被授予‘御橡’爵士的称号。哦,自那时开始,你们家族就有很多代约翰爵士了。倘若爵士也可以代代相传的话,那你这会儿就是约翰爵士了。  其实,在早些时候,爵士封号是能世袭的。”“真有这事?!”“反正在英国,是几乎不可能找到第二个这样的家族的!”牧师肯定地说。“真是不得了,真的不可能找到这样的家族了吗?”德贝菲尔兴奋地说,“但是我却每年都东奔西跑,到处碰钉子,被别人视为教区里*低微的人!特林厄姆牧师,我想就此事向你打听一下,大伙儿都知道这件事有多长时间了?”牧师说:“这件事早就无人问津了,我想没有谁会知道。那年的一个春日,我开始了考察。当时,我正在对德伯维尔家族的发展史进行考察,意外地看到写在他的马车上的德贝菲尔这一姓氏,于是就追本溯源,对他父亲与他祖父的情况展开调查,直至将事情弄得一清二楚。刚开始的时候,我并没有打算告诉你这样一条没有任何价的消息,唯恐使你忐忑不安,但我又不能控制住自己,便将这个秘密透露给你吧。不过,你难道从来也不知道这件事?”“以前我的确听人家说过一两次,我家在还没有迁移到布莱克穆尔的时候,确实也有过富足的生活,但当时并未在意,以为是说我们家从前养过两匹马,如今只能养得起一匹。哦,我想起来,我家里有一方古图章,还有一把古银匙……实在是万万没有想到啊,我居然是高贵的德伯维尔家族的子孙,一直都与德伯维尔家是一家人。对了,我老爷爷就藏着一些秘密,至死也不开口吐出自己的来历……令人敬重的牧师,恕我大胆问一句,我的同族人现在都住在何处?”“你们家族早就灭绝了。”“什么?灭绝了?后继无人啦?”“没错。根据那些胡诌、杜撰的家谱所说,男系子嗣已经灭绝了。”“那我们家族的人被葬在了何处?”“葬在青山山脚下的金斯比尔。成排地躺在用波倍克大理石雕成的坟墓中,华盖之下还有他们的雕像。”“我们家族的庄园在何处?”“你们早就不再拥有庄园了。”“什么?难道也没有田地了?”“没错,尽管在过去你们家族支系众多,领地多而广阔,你们家族煊赫的时候,在本郡的金斯比尔、谢尔顿、米尔庞德、拉尔斯丹特和韦尔布里奇各有一处府第。”“我们家族还能不能重现当年的煊赫?”“这可不是我所能预料的!”“先生,那我应当如何对待此事?”德贝菲尔停了一下,说道。“哦——真的没有什么法子,只能用‘英雄豪杰何竟灭亡’的思想来训诫你自己。此事,只有这里的系谱学家与历史学家才会感兴趣,并无什么意义。在本郡的其他村庄,也有那么几户人家在过去与你们家一样声名远扬,如今也没什么了。告辞。”“特林厄姆牧师,毕竟你把这件事告诉了我,你还是先别离开,与我一起去喝一夸脱的啤酒吧。醇沥酒店里的散装啤酒质量非常好,去喝一夸脱吧。”“谢谢你的好意!今天晚上是不行的,你已经喝了不少,德贝菲尔。”说完,老牧师就骑着马上路了,心里咕哝道:“自己将这无根无据的传闻告诉他,是不是有失谨慎?”牧师离开后,德贝菲尔恍恍惚惚地走了两步,随后就坐在了路边的草坡上,将篮子放在前面。  没多久,一个青年从远处朝着德贝菲尔方才所走的方向走来。德贝菲尔刚看到他,就把手举起来挥了挥,青年疾步如飞,走上前来。“小子——把这个篮子给我拎起来!我要你为我办一件事。”那个瘦瘦的高个子青年蹙着眉头说:“约翰·德贝菲尔,你算什么?倒支使起我来了,还管我叫‘小子’?咱们谁不知道谁呀?”“你真的知道我是谁?这可是一个非常大的秘密啊!现在我命令你去给我送个信,马上就去送。弗雷德,我还是告诉你这个秘密吧:我出身于名门望族,我也是今天才知道的。”德贝菲尔本来是坐着宣布这个消息的,现在却突然躺到了草坡上的雏菊丛中。小伙子带着奇怪的神情将他从头到脚打量了一番。“约翰·德伯维尔爵士便是我。”躺在地上的德贝菲尔继续说,“我的意思是说,我的家族都出现在了史书上。小子,你知道不知道金斯比尔这个地方?”“知道。我还到那里赶过青山会呢。”“那你知道不知道在金斯比尔那个城的教堂下面埋葬着什么人?”“依我看,那地方压根儿就称不上一个城!我到那里去的时候,那里只是一个不显的、小得可怜的地方,根本就不是一个城!”“小子,这些可不是我们要谈的话题,我想告诉你的是我的好几百个祖先都埋葬在那个教区教堂的下面!他们都身穿铠甲、戴着珠宝,装在好几吨重的铅制大棺材里。我告诉你,小子,在南威塞克斯郡,我家的祖坟*气派、*高贵,谁家也比不了。”“是吗?”“当然是了!小子,你现在就到马洛特,路过醇沥酒店时,叫他们赶紧给我派辆马车来,接我回家。在车厢里摆一点酒,记在我账上。然后,你把篮子送到我家,告诉我老婆不要再洗衣服了,以后她用不着洗了,让她等我回家告诉她一个好消息。你现在就赶快走吧。”小伙子却狐疑不决地站着不动,德贝菲尔便把手伸进口袋里,掏摸了半天,掏出一个先令来:“小伙子,给你点辛苦费。”小伙子一下改变了态度:“是,约翰爵士,我愿意为您效劳,还有别的吩咐吗?”“你告诉我老婆,我晚饭要改善一下伙食,我想吃羊杂碎。要是没有羊杂碎,黑香肠也将就。如果黑香肠也没有,就吃油炸猪小肠。”小伙子拎起篮子:“是,约翰爵士。”刚一动身,就听见铜管乐队的乐曲声从村子那里传来。德贝菲尔问道:“这是什么意思?是来欢迎我的?”小伙子说:“约翰爵士,这是妇女在开游行会,你的女儿还是妇女会的会员呢。”“嗯,没错,我光顾着想大事儿,却把这事儿全忘啦!你现在快走吧,给我要好马车,我兴许能坐着车兜一圈,检阅一下游行会呢。”小伙子走后,德贝菲尔在夕阳的辉映下,躺在野草和雏菊丛中等候。可是,等啊等,路上一个人影也不见。那隐隐约约的管乐声,在这青山环抱之中,是他能听到的唯一的人类的声音。  ……

苔丝-世界名著百部-全译本 作者简介

  托马斯·哈代,英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中著名的当推《德伯家的苔丝》《无名的裘德》《还乡》和《卡斯特桥市长》。诗8集,共918首,此外,还有许多以“威塞克斯故事”为总名的中短篇小说,以及长篇史诗剧《列王》。代表作品有《韦塞克斯诗集》《早期与晚期抒情诗》《德伯家的苔丝》。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服