读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
英国诗歌选集:珍藏版

英国诗歌选集:珍藏版

出版社:上海译文出版社出版时间:2016-05-01
开本: 26cm 页数: 977
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥137.8(8.2折) 定价  ¥168.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

英国诗歌选集:珍藏版 版权信息

  • ISBN:9787532772384
  • 条形码:9787532772384 ; 978-7-5327-7238-4
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

英国诗歌选集:珍藏版 本书特色

    《英国诗歌选集》(珍藏版)由英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生和现任“亚投行”行长金立群先生主编,被誉为迄今为止国内集系统、全面之冠的完美无瑕的英诗选本,并列入“十二五”国家重点图书出版规划项目。全书博采众长,集英诗大乘与精华,篇篇沥透王佐良先生和金立群先生的慧眼和心血。作为与许国璋、吴景荣齐名的建国以来名誉天下的英语教育家,王佐良先生治学严谨、恪尽勤勉,数十年磨一剑,曾于1993年出版具有划时代意义的《英国诗选》,热销二十年,享誉外国文学界和学术界,影响了一代人。《英国诗歌选集》(珍藏版)以《英诗选集》为蓝本,汲取二十年来英诗研究的新观点、新成绩,由金立群先生担纲注释、修订工作,对原作进行增补、筛减,撰写超过原书三分之一的全新注释和深入全面解读,并由上海译文出版社出版,可谓是强强联手共同奉献于社会的图书精品。在传承大师名作的同时,也揭示英诗流变之迹,为学习和研究英国诗歌提供了重要的素材,更为广大英诗爱好者、英美文学读者、英语学习者和研究者奉上一席饕餮盛宴,具有很高的审美价值和学术价值及参考价值。通过注释,读者不仅能够感受英诗名家的深邃思想和深奥哲理,领略各家各派的独特艺术风格,还能了解英国诗歌各时期各流派演变的脉络,由表入里,由外而内,由有形到无形,体味语言的含蓄、蕴藉,进入更高的赏析层面,从而充分体味诗歌美的内涵,把握英国诗歌发展的整体面貌和人文关怀。

英国诗歌选集:珍藏版 内容简介

大雅之音,名家启弦;英诗阆苑,典藏精品
亚投行行长金立群先生亲自参与选编并担纲修订和注释!
《英国诗歌选集(珍藏版)》是一部兼顾不同时代、流派、作家及作品,而又重点突出的英语诗歌著作,具有突出的代表性和独特的文学艺术价值。该书的出版价值和社会意义主要体现在以下几个方面:
1. 时间跨度大、主要流派齐全,是一部填补英诗注释本空白的优秀作品。
作者以独到的慧眼,甄选诗人64名,诗作344首(段)以供学习和赏析。该作品包括了古英语、中古英语和近代英语三个时期,基本涵盖了每期中的重要流派、作家、作品。重点则是近代,以二十世纪七十年代为结点,这是诗歌大放异彩的一时期,几大诗歌高潮期涌现的有影响的优秀诗人和重要作品,书中均有体现。纵观市面上同类英国诗选、诗集,或锁定某一时期、某一流派,从未出现过像《英国诗歌选集》(上、下卷)这样系统、全面展现英国各时代各流派的诗作精华的注释本。从这个角度来说,该作品填补了国内英诗作品的一项空白。
 
2. 学界大师主编,知名学者注释,作品代表性毋庸置疑。
该作品是以著名英国文学界专家王佐良大师的《英诗选集》为蓝本,基石深厚,又由知名学者、现任亚投行行长金立群先生担纲注释、修订工作,对原作进行增补、筛减,做出深入全面的解读,并由上海译文出版社编校出版,可谓是强强联手共同奉献于社会的图书精品。
 
3. 重点突出,结构安排合理,作品编排凸显以读者为本的理念。
不同于已出版的其他诗选,该作品以英文原诗呈现,并按作者与作品简介、诗歌、题解和注释的结构组织编排,不仅从语言角度解释诗词的难点疑点,为理解内涵扫除障碍,还从欣赏角度为读者介绍必要的背景知识和作品特色,引领读者由表入里,由外而内,由有形到无形,体味语言的含蓄、蕴藉,进入更高的赏析层面,从而充分体味诗歌美的内涵。
 
4. 学习与提升兼顾,阅读与欣赏并具,作品对学界影响将会日久弥新。
该作品的新颖形式让它不仅适合英美文学专业的学生研读,也为中等水平以上的英语爱好者了解英国文化背景、英国诗歌知识,打好语言文学基础,提高英语水平,提供了上佳的素材。英国诗歌是世界文学中历史悠久、成就冠顶的民族诗歌之一,因此该作品展现的不只是名家名篇,更是一个民族的灵魂,这对于促进我国读者文学兴趣多样化、提升文学创作与鉴赏水平都具有重要意义。随着时间的推移,该作品将越来越受到社会广大读者的青睐,对学界的影响将会越来越深远。 

英国诗歌选集:珍藏版 目录

(部分目录)序原序体例示意图anonymous poet佚名诗人from beowulf[-beowulf’s fight with grendel]geoffrey chaucer杰弗雷·乔叟from the canterbury talesthe general prologuewllllam langland威廉·兰格伦from the vision of piers plowmanthe prologue [the field of folk]early modern english ballads早期现代英语时期民谣sir patrick spensthe twa corbiesbonny barbara allanthe wife of usher’s wellthomas the rhymerrobin hood and the three squiresedmund spenser爱德蒙·斯宾塞amorettisonnet 15(“ye tradefull merchants that with weary toyle”)sonnet 54(“of this worlds theatre in which we stay”)sonnet 70 cfresh spring the herald of loves mighty king”)sonnet 7 5 c one day 1 wrote her name upon the strand”)prothalamionchristopher marlowe克里斯托弗·马娄the passionate shepherd to his lovefrom hero and leanderfrom doctor faustus[helen] 5.1.98—117william shakespeare威廉·莎士比亚sonnets18(“shalj i compare thee to a summer’s day?”)29(“when,in disgrace with fortune and men’s eyes”)30(“when to the sessions of sweet silent thought”)65(“since brass,nor stone,nor earth,nor boundless sea”)73(“that time of year thou mayst in me behold”)129(“th’expense of spirit in a waste of shame”)songs from the playsspringwintersigh no more,ladiesunder the greenwood treeblow,blow,thou winter windoh mistress minefear no more the heat o’the sunwhen daffodils begin to peerfull fathom fivedramatic versehamlet 3.1.56—88othello 4.3.89—106king lear 5.3.9—20macbeth 5.5.19—28tempest 4.1.161—171thomas nashe托马斯·纳什spring,the sweet springjohn donne约翰·多恩the good—morrowsong(“go and catch a falling star”)a valediction of weeping
展开全部

英国诗歌选集:珍藏版 相关资料

一场流动的盛宴
——评《英国诗歌选集》(上、下册)(珍藏版)
    英国诗歌是世界文学精华之一,对世界诗歌产生过巨大影响。上海译文出版社将历代英诗名篇筛选、甄别、注释、加工成集,编排出版,填补了我国英国注释本的一项空白,为广大英诗爱好者、英美文学读者、英语学习者和研究者奉上一席饕餮盛宴。该作品的出版对英诗学界、文学界乃至社会学界都将产生深远影响。这也是该作品的出版价值和社会意义所在。
    《英国诗歌选集》(上、下册)(珍藏版)将古英语、中古英语和近代英语三个时期的重要流派、重要作家和重要作品系统汇编成卷。例如莎士比亚的戏剧诗、华兹华尔的抒情诗、弥尔顿的新型史诗、彭斯的苏格兰民歌等,博采众长,集英诗之大乘。这些诗绝大多数是公认的名篇,也选入了若干不见于其它选本的诗篇,特别是内容与中国有关且诗艺出色的佳作,如奥登的几首十四行诗和燕卜荪的长诗《南岳之秋》。该作品的系统性、完整性、全面性、独到性,是国内同类诗选所无法相比的。
    该作品所收诗作时间跨度之长,品种之全,注释之精当,可以说在我国同类诗选中并不多见。读者不仅能够感受英诗名家的深邃思想和深奥哲理,领略各家各派的独特艺术风格,还能了解英国诗歌各时期各流派演变的脉络,把握英国诗歌发展的整体面貌。
    该作品的注释部分堪称是特色亮点之精华,除说明作家特点和诗章特色、成诗背景和写作手法外,对诗中的古英语及难懂的句子和词语都作了必要的解释。正是该作品的注释内容,将“阳春白雪”般的英国诗歌变成了广大英语学习者和爱好者的读本,它既是英诗研究的难得的素材,也是英语学习与提高的难得的教科书。                        北京外国语大学英语学院 教授  梅仁毅

英国诗歌选集:珍藏版 作者简介

王佐良,我国著名教学家、英国语言文学教授,博士生导师。曾任中国莎士比亚学会、中国外语教学研究会第一届副会长,中国英语教学研究会首届会长,北京外国语学院顾问兼外国文学研究所所长,《外国文学》主编,国务院学位委员会首届、二届学科评议组成员,第六届全国政协委员。王佐良教授治学严谨,在英美文学研究领域功底深厚,一生勤于著述,精心育人,在教学、科研和翻译工作中都取得了杰出的成就。
王佐良先生学生时期就写诗,并有英文诗发表,又有中篇小说《昆明居》为世人所知。五十年代起以双向翻译从事文化交流和文学研究, 把中国戏剧文学名著《雷雨》等作品译成英文,把英诗多种移译为中文,主张以诗译诗,存原诗风貌;研究英国文学的中英文论著,以文艺复兴时期和现代诗歌两个领域为主。集诗人、翻译家、研究工作者于一身而各有成就。在上世纪五六十年代,他与许国璋、吴景荣曾被誉为新中国的“三大英语高峰”。他为新中国英语教育和英语翻译所做出的贡献,已有不少文章做过回忆和论述。
 
金立群,我国著名银行家、经济学家,亚洲基础设施投资银行(亚投行)行长。1978年考入北京外国语学院(现北京外国语大学)英语系,师从王佐良、许国璋教授,攻读英美文学,获硕士学位。1980年赴美国工作,先后在乔治华盛顿大学和波士顿大学经济系研究生院学习,从事经济学研究,是我国改革开放之后第一批进入国际机构工作,并在其中担任要职的专家。在财政部工作期间,长期负责组织和参与中国对外双边和多边高层经济对话。金立群是我国学术型的高级官员,其学术研究跨越英美文学和经济学两个领域,曾多次为国内外英文刊物撰稿,出版过多部专著和译著。曾任财政部副部长、亚洲开发银行常务副行长,中国投资有限责任公司监事长,国际主权财富基金论坛主席;现任亚洲基础设施投资银行行长,北京外国语大学、南开大学等兼职教授;博士生导师。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服