4.23文创礼盒,买2个减5元 读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
给青年诗人的信

给青年诗人的信

豆瓣9.1分,20世纪最伟大的德语诗人之一里尔克写给青年诗人的信,里尔克的精神知音,著名翻译家、诗人冯至经典译本,全新再版。全书经冯至先生之女冯姚平女士以及师承于冯至先生的德语翻译家韩耀成先生指导校正。

出版社:云南人民出版社出版时间:2016-01-01
开本: 32开 页数: 192页
读者评分:4.9分9条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥16.4(5.7折) 定价  ¥29.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

给青年诗人的信 版权信息

  • ISBN:9787222137912
  • 条形码:9787222137912 ; 978-7-222-13791-2
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

给青年诗人的信 本书特色

德语诗歌王者里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。

“里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家;
这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得*多。”

如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼?
二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。
同样年轻的诗人如何给出答案?

十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首;
特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。

给青年诗人的信 内容简介

★ 殿堂级桂冠诗人里尔克写给青年诗人的信,关于诗歌、人生、孤独、自我、职业,诗意对谈;


★ 一个对生活、历史和自然始终保持“古老敌意”的诗人,一段诗人与诗人诗心交融的佳话;


★ 这已经不是一本新书了,当你拿起它时,它早已被无数诗人或准诗人,总之是热爱诗和美的人们读过、感叹过;


★ 沉钟社诗人冯至1931年经典译本,绝版十年再次完整呈现。可能你已经等了太久,现在它来了;


★ 全书经译者冯至先生之女冯姚平女士校正,师承自冯至先生的翻译家韩耀成先生提供专业指导;

★ 沉静、忍耐、体验、孤寂,比诗更像诗的十封信,你我都是青年诗人。

给青年诗人的信 目录

初版译者序 重印前言 收信人引言 **封信(我还应该向你说什么呢,我觉得一切都本其自然) 第二封信(在根本处,我们是无名的孤单) 第三封信(像树木似的成熟,不勉强挤它的汁液) 第四封信(你是这样年轻,一切都在开始) 第五封信(昼间泠泠有声,夜晚的声音更为清澈) 第六封信(好好地忍耐,不要沮丧) 第七封信(寂寞地生存是好的,因为寂寞是艰难的) 第八封信(我们都是寂寞的) 第九封信(让生活自然进展) 第十封信(这种寂静必须是广大无边,好容许这样的风声风势得以驰骋) 附录一:里尔克作品 论“山水” 马尔特劳利兹布里格随笔(摘译) 里尔克的诗 附录二:冯至论里尔克 里尔克——为十周年祭日而作 工作而等待 外来的养分(节选)我与十四行诗的因缘(节选)
展开全部

给青年诗人的信 相关资料

★ “第一次读到这一小册书信时,觉得字字都好似从自己心里流出来,又流回到自己的心里。感到一种满足,一种兴奋。”“里尔克是一个稀有的书简家,……几年来,这几册书简每每是我最寂寞、最彷徨时候的伴侣。”——冯至


★ 有时我琢磨,一首好诗如同天赐,恐怕连诗人也不知它来自何处。……(里尔克是)二十世纪zui伟大的诗人之一。——北岛


★ 里尔克是自歌德以来所有德语诗人中无出其右的伟大者。——保尔·瓦雷里


★ 在我们的时代,纯粹的诗人是罕见的,但也许更为罕见的是纯粹的诗人存在,一种完整的生活方式。——茨威格


★ 在您(里尔克)之后,诗人还有什么事可做呢?可以超越一个大师,比如歌德。但若要超越您,则意味着超越诗。——茨维塔耶娃


★ (冯至是)中国zui为杰出的抒情诗人。——鲁迅


★ 每想起冯至先生,便觉得失去了一位谦虚、宽厚、顾全大局、学识丰富的长者。——邹荻帆


★ 冯至先生的诗歌创作对中国新诗的建设做出了他人无法替代的贡献。——谢冕



★ 里尔克凭借着《杜伊诺哀歌》和《给青年诗人的信》获得了显赫的声名。——《纽约时报书评》


★ 里尔克被很多人认为是近现代德国顶尖的诗人,也可能比其他任何德语诗人在世界上的知名度都要高。——美国beltway诗歌季刊


★ 康德、黑格尔、叔本华、尼采、歌德……里尔克是这些德语大师中的一位,且因为其思想更相通于温柔敦厚的中国知识分子而被刻骨铭心地记忆。——里尔克中文网


★ 里尔克使德语转化成了诗性的语言,展现了他灵活、轻巧而有节奏的独特风格。——picture-poems网站

给青年诗人的信 作者简介

作者


莱内马利亚里尔克(1875-1926),德语诗人,也用法语写作。出生于布拉格,生活在慕尼黑和柏林,并曾旅居意大利、斯堪的纳维亚及法国。著作丰富,包括诗歌、小说、书简,代表作《杜伊诺哀歌》《致奥尔弗斯的十四行诗》《给青年诗人的信》等。因白血病逝世,葬于瑞士。


 


译者

冯至(1905-1993),原名冯承植,字君培,河北涿县人。毕业于北京大学,在德国海德堡大学获哲学博士学位。曾任同济大学、西南联合大学及北京大学教授,著有诗集《昨日之歌》《十四行集》等。曾被选为或聘为瑞典、联邦德国等国科学院院士,并曾获得歌德奖章等。被鲁迅誉为“中国杰出的抒情诗人”。

商品评论(9条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服