欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
清秋-曾胡古体诗词英译

清秋-曾胡古体诗词英译

作者:王伟
出版社:中国书籍出版社出版时间:2014-02-01
开本: 32开 页数: 157
读者评分:5分1条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥18.9(6.5折) 定价  ¥29.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

清秋-曾胡古体诗词英译 版权信息

  • ISBN:9787506840392
  • 条形码:9787506840392 ; 978-7-5068-4039-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

清秋-曾胡古体诗词英译 本书特色

《清秋:曾胡古体诗词英译》由江南吟千灯镇;江南吟;秋菊;清秋;山西,灵丘县,觉山寺;夜色;瑞士,卢塞恩市;东京大苍酒店有感;昆山;月光;逢雨;无题;秋无题其一;秋无题其五;梦醒口占;日本,大阪;过娘子关;五台山其一等构成。

清秋-曾胡古体诗词英译 内容简介

本书收录王伟英译翻译家、作家曾胡以“秋”为主题的古体诗词六十余首,原诗文字优美,意境深远,译诗很好地传达出了原诗的意境,中诗英译相得益彰,且每篇诗译后都附有一篇“译解”,阐述了译者对原诗作的深层次理解,讲述翻译中的棘手处困惑点,为诗歌爱好者、英诗学习者和翻译工作者提供了一本难得的好读本。

清秋-曾胡古体诗词英译 目录

序言 龙梦晖 
七绝 江南吟千灯镇 
town of light 
七绝 江南吟 
song of the waterland 
七古 秋菊 
the chrysanthemum 
七绝 清秋 
innocent autumn 
五古 山西,灵丘县,觉山寺 
jueshan temple, lingqiu, shanxi 
五古 夜色 
starlight 
南乡子 阳澄湖 
yangcheng lake 
五绝 瑞士,卢塞恩市 
lucerne city, switzerland 
五绝 东京大苍酒店有感 
at the okura tokyo hotel 
七绝 昆山 
kunshan 
菩萨蛮 秋雪 
snowing in the autumn 
五古 月光 
moonlight 
七绝 逢雨 
in the rain 
鹧鸪天 苏黎世 
zurich 
江城子 奥地利,巴蒂舍镇 
austria, batty town 
七绝 无题 
who knows 
七绝 秋无题其一 
autumn(1) 
七绝 秋无题其二 
autumn(2) 
五绝 秋无题其三 
autumn(3) 
五绝 秋无题其四 
autumn(4) 
五绝 秋无题其五 
autumn(5) 
五绝 梦醒口占 
dream over 
七古 日本,大阪 
osaka, japan 
五古 过娘子关 
the women's pass 
五古 五台山其一 
wutai mountain(1) 
五古 五台山其二 
wutai mountain(2) 
更漏子 太行人家 
household in the taihang mountain 
五古 南国吟草其一 
southern china script(1) 
南国吟草其二 
southern china script(2) 
南国吟草其三 
southern china script(3) 
七绝 夜读 
reading at night 
七绝 故乡 
the homeland 
五古 雪后 
after snow 
五绝 雨后 
after rain 
七绝 闲趣 
at leisure 
五绝 夜吟 
night chant 
七绝 随笔 
the morning sketch 
……
展开全部

清秋-曾胡古体诗词英译 作者简介

王伟,曾就读于山西师范学院(现山西师范大学)、北京外国语学院(现北京外国语大学)、英国切斯特菲尔德学院,并获英国教师资格证书。职任高校英语系主任、教科室主任、学报主编、英文报主编、英国留学生指导教师。在英语教学、英国文化教育以及文学、翻译方面的研究都有一定的成果。

商品评论(1条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服