读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
英诗揽胜-珍藏纪念版

英诗揽胜-珍藏纪念版

作者:高健
出版社:北岳文艺出版社出版时间:2013-11-01
开本: 16开 页数: 520
读者评分:4分3条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥54.4(8.0折) 定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

英诗揽胜-珍藏纪念版 版权信息

  • ISBN:9787537839198
  • 条形码:9787537839198 ; 978-7-5378-3919-8
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

英诗揽胜-珍藏纪念版 本书特色

本书以时间为线索,选译英国诗歌发展中标志性的诗人及其作品。在“大家”“导游”的引领下,读者仿佛行走在英国文学史的胜境中,发现英诗之美,认识文化之美,从而深刻体会英国诗歌的独特魅力,理解那时的英国社会和风土。 高健先生是翻译界的泰斗级人物,是被萧乾先生称赞的那种“阵地翻译家”。其译诗古雅,极富诗韵,在文化符号的转换中,成功地将中西两种文化完美结合,给人以“时有幽花照眼明”之感。 本书由诗人小传、译诗、注释和赏析四部分组成,看似普通的结构,先生却用心良苦。在诗人小传中,先生在讲述背景及生平的同时,将英国诗歌史展现在读者面前,令人眉目清晰。 译诗自不必说,更将诗歌的韵律及音乐性突出表现,使人眼前一亮,回味良久。注释部分除必要的知识性注释外,翻译的种种技巧也潜移默化地展现在读者面前,是很好的辅助工具。赏析部分更为精彩,先生渊博的知识,中西文化转换中的游刃有余,富有个性的语言都会使你眼界大开。

英诗揽胜-珍藏纪念版 内容简介

本书是《英诗揽胜》1992年版的修订版。此次修订新增了高健先生的《圣安尼斯前夜》等11首长诗以及相关的翻译理论论文,可以说,新版是高健先生翻译理论及成就的一次集中体现,具有较高的学术水准。 《英诗揽胜》结构严谨,选诗独到,语言通俗易懂,但又古雅,极富诗韵,既满足文学爱好者读诗、赏诗的要求,更会引领读者在英国文学史中关注文化,关注不同文化间的互动,是一本极好的读本。 本书既适合大众阅读,更适合文学及文化类专业学生学习使用。

英诗揽胜-珍藏纪念版 目录

华尔特·罗利1

寡言的恋人1

他的巡礼2

请予我以香客贝饰2

绝命辞3

埃德蒙·斯宾塞5

每当我凝想着她的完美无瑕5

正像一艘舰船航行广海之上6

菲利普·锡特尼10

情意殷殷我想借诗略表心迹11

月啊当你泛行高空举步迟迟12

迈克·德累顿15

事已至此那就临别道声珍重16

······

丁登寺侧感怀213

石头记220

塞缪尔·泰勒·柯勒律治246

乔治·戈登·拜伦283

波西·毕希·雪莱315

约翰·济慈331

托马斯·胡德379

伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁394

阿尔弗列德·丁尼生403

罗伯特·勃朗宁430

马修·安诺德442

但丁·加布里埃尔·罗赛蒂453

罗伯特·布里吉斯460

阿尔弗列德·爱德华·豪斯曼464

威廉·勃特勒·夏芝468

约翰·梅斯菲尔德471

附录一诗作者、标题或首行原文检索表474

附录二《圣安妮斯之夜》译后记480

附录三译诗札记482

附录四译诗八弊491

展开全部

英诗揽胜-珍藏纪念版 节选

  乔治·戈登·拜伦,英国十九世纪初期重要的浪漫主义诗人,是在国外*享盛誉的英国作家之一。他出身于伦敦一个没落贵族家庭,幼年生活比较艰苦,十岁袭男爵勋位,曾受教于哈罗公学,后入剑桥大学三一学院读书。在校期间,他自费刊印了短诗集《闲暇的时刻》(1807),但颇遭《爱丁堡评论》的苛评。为了回答这些评论者,他埋头迅速著成了讽刺诗《英国诗家与苏格兰评论者》作为反击。诗仿蒲柏体,用语锐利辛辣之至,虽然不够成熟,但充分显示了诗人的才气、锋芒与反抗精神。剑桥毕业后,他离开英国到葡萄牙、西班牙、阿尔巴尼亚、希腊与土耳其等国漫游,饱览了南欧与西亚各国风光。旅途中和归国后,他以所得见闻写成了他的**部重要诗作《哈罗公子漫游记》前二卷,同时进入贵族院,在那里他颇能主持公道,曾发表激烈演说,为因破坏机器而遭惩处的工人伸张不平。不久,上述游记诗出版(1812),作品以其异常大胆的想象和清新的气息迅速风靡整个英国,特别是其中拜伦式的情调颇使一代青年为之倾倒,于是声名大震,成了英国乃至全欧追摹议论的对象。  这之后,他又发表了一系列以东方背景为题材的故事诗。在这些诗作里,特别动人的东西除了那异域的风光色彩与瑰丽想象而外,主要是一批拜伦式的英雄。这些人一般都具有火烈的炽情与斗争的勇气,他们仇恨暴政,反对不公,充满着叛逆精神,但同时也流露着较强烈的个人主义特色、悲观厌世的消极情绪与玩世不恭的谐谑味道。这批诗作在情调上是十足的浪漫主义的,因而把这个已经相当蓬勃的思潮推向了一个前所未有的兴旺热闹局面。但是就这些诗作的本身价值而言,它们的成就并不突出,粗糙平庸的地方随处可见,特别是散文化的程度较高,不能不影响到作品的质量。1815年,拜伦与一位气质严肃的女子安·弥尔班克结婚,不到一年即离异,其间他个人行为的某些失检,加之英国上层人士对他的严重攻击,使他竟不见容于社会。这造成了他的第二次出国。1816年4月,他乘船赴欧,自此至客死希腊为止,他再没有返回过他的祖国。所以这次去国标志着他与故土的彻底决裂,他以后的有限生涯都是在异国度过的。这次赴欧,他首先去了瑞士。在那里,他与诗人雪莱极为投契,二人同游了阿尔卑斯山区,饱饫那里的山光水色,同时凭吊了当年幽禁瑞士革命党人弗朗西斯·得·勃尼发(1496—1570)的西昂古堡。这番壮游不仅极大地增进了两位诗人的友谊,而且他自己诗作的境界也有提高。《哈罗公子漫游记》第三卷,十四行诗《咏西昂》与叙事诗《西昂的囚徒》(18l6)即著于此时。此外,他还写了有名的诗剧《曼弗雷德》等作品。1816年秋,他离开瑞士赴威尼斯定居。自此时起至1823年,他一直生活在意大利。这段时期是诗人一生中作品*丰收的年月。  这时,他不但完成了《哈罗公子漫游记》的*后一卷,写就了他的代表作《瑭璜》的大部分,而且还产生了诗剧《该隐》与讽刺诗《审判的景象》等有相当分量的作品,在后者里面更对桂冠诗人骚塞作了辛辣之极的嘲弄。著诗而外,他还参加了那波里斯一个名叫“卡邦那里”的秘密革命组织。这个组织的目的在于推翻外国在意大利的统治。1821年,这个组织起义的失败给诗人带来很大打击,但他斗志不衰,仍然为着那里的自由而奋战。l823年,他应希腊革命党人之邀,前往那里参加实际战斗。为摆脱土耳其的羁绊,他接受委任,亲率五百名士卒开赴前线作战。不久,染病死。临死,昏迷中犹高呼“前进,前进,随我前进”不止。他的艰苦卓绝、英勇献身精神博得了希腊人的无限景仰。  在英国历来的诗人中,拜伦是特别以才力的浩瀚与博大著称的。他的诗作包罗广阔,含摄万有,具有巨人般的磅礴气势与史诗式的宏伟规模。其间粗糙芜杂,肤浅平庸的东西诚然不少,甚至矫揉造作、因袭落套的地方也所在多有,这后者尤为不少批评家所诟病,但是通体观之,  大醇小疵,仍然无损于他的伟大,因为无论论数量,论丰富,论规模,论方面的广阔,他都毫无愧色地应当居于英国众多诗家的前列。再一点突出的特色是他语句的活泼和用笔的顺畅与自然,特别是他那口语谈话式的风格正是使他的诗歌容易播腾于人口的一个重要原因。英国诗歌的真正通俗化与大众化应当说是从司各特与他开始的。   ......

英诗揽胜-珍藏纪念版 作者简介

高健,(1929--2013),天津静海人,1951年毕业于北京辅仁大学。1956年后一直在山西大学任教至今。1992年获得国务院“政府特殊津贴”。曾出版过译作十余种,发表过论文或其他文章十余篇。较重要者有《英美散文六十家》二卷(山西人民出版社,1983。1984。),《圣安妮斯之夜》(北岳文艺出版社,1986),《英诗揽胜》(北岳文艺出版社,1992),《伊利亚随笔》(花城出版社,1999),《培根论说文集》(百花文艺出版社,2001),《翻译与鉴赏》(外语教学与研究出版社,2006)。。所译诗文曾先后被选入百余部各类选集或教科书中。

商品评论(3条)
  • 主题:一般般的书

    毕竟作者老辈子人

    2020/7/25 18:55:11
    读者:iro***(购买过本书)
  • 主题:

    还不错,但感觉翻译缺少一点诗意。

    2019/8/15 12:13:00
    读者:hiy***(购买过本书)
  • 主题:用心之作,译诗的一种可能性。

    差近五星。源于很多关于译诗形式,译诗内容的看法和见解深得我心;我和高健先生的实践上亦有颇多近似之处。看得出先生的用心,在韵律和自然间产生属于自己的风格,虽然部分译诗文言气还是重了些,但我也确信前路不光要启灵于欧美的长句及语言,我们也要在汉语自身的历史中淘洗出未来的可能。

    2015/10/4 16:55:15
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服