欢迎光临中图网 请 | 注册

春月

作者:包柏漪
出版社:外文出版社出版时间:2013-07-01
开本: 32开 页数: 408
读者评分:4.6分17条评论
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥27.9(7.0折) 定价  ¥39.8 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

春月 版权信息

  • ISBN:9787119083308
  • 条形码:9787119083308 ; 978-7-119-08330-8
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

春月 本书特色

《春月》是著名华裔作家包柏漪的成名作,这部讲述历史巨变下一位中国女性命运的优美小说,出版当年即在《纽约时报》*佳畅销书的书目中占据了七个月之久,成为美国*佳畅销书之一,迄今已在美国发行了二百多万册。
  《春月》也是翻译家吴世良呕心沥血的*后译作。她对这部作品的钟爱,或许是因为一种命运的相照,她的一生担得起这样的评语:
  “她从不诉苦,从不怨天尤人。她身上有一种内在的尊严,一种博大的历史感,使她坚定自若,不被生活的播弄所左右,赋予她一种独特的高尚的气质。”
  这就是《春月》里的中国女性。

  为了完成《春月》这部优秀小说的翻译,吴世良耗尽了心血。在翻译到*后一章时,她因急性再生障碍性贫血而住院,不幸辞世,由丈夫英若诚完成了*后一章的翻译。
  因此,《春月》既是一部寄托着作者包柏漪家国之思的优秀文学作品,也是吴世良这位历经历史风雨的中国大家闺秀毕生心血的结晶,同时,又是英若诚、吴世良夫妇四十年爱情的见证。
  作者包柏漪在中文版的献词中,将这本书献给吴世良。她说:
  “我创作了一部带有中国韵味的西方交响乐,而吴世良必须用编钟、琵琶、琴瑟、胡琴、锣鼓铙钹为它完成配器。
  “在我的小说里我写过:大幸福和大悲痛原是一体。
“我巨大的悲痛是我失去了一位知音,我巨大的幸福是能看到我的作品译成了中文。我如果有能力以中文写作,那么这就是我要写的《春月》。”

春月 内容简介

本书是哈珀公司“现代文学经典”系列中的一种,被《出版人周刊》誉为“中国的《乱世佳人》”。
  这部讲述历史巨变下一位中国女性命运的优美小说,出版当年即在《纽约时报》*佳畅销书的书目中占据了七个月之久,成为美国*佳畅销书之一,迄今已在美国发行了二百多万册,收获赞誉无数。
 本书以春月——一位出身于苏州名门望族的女性的情感故事作为主线,以一个女性的视角,记录了中国自近代以来的历史巨变。戊戌变法、义和团之乱、辛亥革命……春月在这百年未有之大变局中,出嫁、守寡、流离失所……在繁华到动荡、绚烂至凋零的过程中,这位始终保持着中国女性坚毅、温婉性格的女主人公,历经磨难而百折不回,自有一种“映日晖、融冬雪”的动人气质。本书的结尾,春月印证了家族的箴言,亲眼看到了五世同堂。然而这团圆中的苦涩和遗憾,那些岁月中不可言说的隐秘和伤痛,也只埋藏在这位女性的心中。
作者包柏漪曾提到,希望这本书能增加美国人民对中国的了解,促进中美两国的友谊。事实上,这部优美的文学作品,更寄托着她对一个更美好、更精致的古中国的哀思。主人公春月更是一个理想的中国女性形象,在她身上,寄托着作者心目中传统的精魂。
  整本书充满了优美、哀婉的情调,被誉为“民国版的《红楼梦》”。

春月 目录

追忆母亲吴世良(英达)
献词:大幸福与大悲痛原是一体
书中主要人物
开篇
**章 西风
 1. 族长
 2. 维新
 3. 飞鞋
 4. 军人
 5. 庚帖
第二章 春火
 6. 新娘
 7. 悲欢
 8. 默等
 9. 神拳
 10. 生离
 11. 死别
 12. 居孀
第三章 金灰
 13. 归宁
 14. 贤妻
 15. 新年
 16. 密谋
 17. 赐帛
 18. 刺客
 19. 算命
第四章 夏酒
 20. 插曲
 21. 顺命
 22. 瞒天
 23. 书简
 24. 正名
第五章 玉凤
 25. 毕业
 26. 礼物
 27. 正直
 28. 好逑
 29. 龙舟
 30. 骑虎
 31. 酒令
 32. 先锋
 33. 母女
 34. 求婚
第六章 黎明
 35. 心印
 36. 干部
 37. 分裂
 38. 清债
 尾声
 跋

展开全部

春月 相关资料

【周有光】——今天四对夫妇,顾传玠、张元和、张允和、沈从文、张兆和、傅汉思都离我而去,张充和还生活在美国。张充和受到的传统教育最多,是书法家。

【欧阳中石】——无论字、画、诗以及昆曲,都是上乘,很难得。她一贯保持原有的风范,格调极高。像昆曲,她唱的都是真正的、没有改动过的。书法上的行书、章草非常精到,尤其章草极雅,在那个时代已是佼佼者。

【余英时】——有光先生说得十分准确:“张家四姐妹的名气很大,不光在中国,在外国都有很大的影响。”四姐妹中我闻名最早、相识最久、相知最深的则是充和。

【许倬云】——她是我的长辈,九十多岁高龄,笔力依然如此劲秀!可佩!

【白先勇】——对张充和女士,我是敬佩的——琴曲书画,当今才女。

【董桥】——充和先生送过我一幅墨宝我已然很满足了,我迷她的字迷了好多年。

【陈平原】——掰着指头算,依旧健在的北大中文系系友,会写字的虽不少,但如此优雅,且又如此高寿的,没有第二位。

春月 作者简介

  美籍华人女士包柏漪是原美国驻华大使温斯顿·洛德的夫人。她因用英文写了《春月》一书而成为一位引人注目的华裔女作家。
  包柏漪祖籍淅江省宁波市。父亲包新弟是毕业于上海交通大学的工程师,曾任职于南京政府的资源委员会。母亲方婉华出生于安徽桐城的名门望族。包柏漪1938年11月3日出生于上海,姐妹3人,她是老大。1946年包新弟移居美国,随后包氏一家也赴美国定居。1960年包柏漪在马萨诸塞州的塔夫特大学弗莱彻法律与外交学院攻读硕士学位,与同班同学温斯顿·洛德交往相爱。1963年两人结为伉俪。
  洛德毕业后分配在美国国务院工作。他同包柏漪结婚后,曾一度被禁止接触有关中国的事务。洛德在美国国务院工作多年,经历了肯尼迪、约翰逊、尼克松、福特、卡特、里根等几任总统。曾担任过对外关系委员会主席和国务卿亨利·基辛格的远东事务特别助理。1971年,他曾随同基辛格从巴基斯坦秘密飞来北京,促成了尼克松总统的首次访华。1985年,洛德被任命为美国驻华大使。
  其实,在包柏漪成为美国驻华大使夫人之前,她早就在海内外的华人社会中颇有名气了,原因在于她用英文写作了一部长篇小说──《春月》。
  《春月》是一部描写中国题材的小说,书中的主人翁春月是出生在苏州一个封建专制家庭的女子。作者以她为主线,描写了一个老式家庭五代人的悲欢离合。作品人物众多、情节曲折、文笔流畅、寓义深刻。故事从光绪五年写到1972年,时间跨度将近一个世纪,从一个侧面反映了中国近代社会漫长岁月的动荡和变迁,堪称为一幅历史画卷。在这部长篇小说中,作者显示了自己既通晓中国近代历史,熟悉中国风俗习惯,又能熟练地遣词用句,安排情节,塑造人物的才华。
  包柏漪以全部的精力创作《春月》这部作品。1973年,她35岁时第一次回中国大陆访问,在那次旅行中她听到了许多有关她祖先的故事,看到了她故乡亲属的生活,孕育了写作《春月》的动机。为了写作这部小说,她看了许多有关中国的书籍和材料,常于夜深人静时伏案创作至黎明。初稿出来后,又一遍遍地修改,用了整整六年时间才完成这部小说。1984年,《春月》由美国的哈泼公司出版。这本书一炮打响,出版后立即引起美国文坛轰动,成为美国最佳畅销书之一。美国《出版家周刊》称之为“中国的《乱世佳人》”,迄今,《春月》在美国已发行了200多万册,并被译成二十多种文字在世界各地发行。

  包柏漪女士说:“我虽然在美国长大,但我还是一个中国人。美国的读者不了解中国,思想方法、风俗习惯也不一样。我描述中国人的生活是为了帮助他们了解中国,增进中美人民的友谊。”她用优秀的作品完成了这个夙愿。

商品评论(17条)
  • 主题:还不错的书

    性价比很高

    2019/10/29 13:50:20
    读者:oli***(购买过本书)
  • 主题:华裔作家包柏漪作品

    翻译家费尽了心血

    2019/7/14 22:47:12
    读者:LYY***(购买过本书)
  • 主题:通过春月管窥那个时代的女性和社会,文字细腻

    通过春月管窥那个时代的女性和社会,文字细腻,不错。

    2018/7/5 8:52:34
    读者:zj9***(购买过本书)
  • 主题:是著名华裔作家包柏漪的成名作

    《春月》也是翻译家吴世良呕心沥血的译作。作者和译者都是我们喜欢崇敬的。

    2018/4/18 13:07:11
    读者:pei***(购买过本书)
  • 主题:一口气看完的书,内容不错,品相全新,到手看完觉得很惊喜

    一口气看完的书,内容不错,品相全新,到手看完觉得很惊喜,故事内容紧凑,回味无穷。给译者点赞

    2017/6/1 10:01:49
    读者:540***(购买过本书)
  • 主题:春月之小说

    著名华裔作家包柏漪的成名作.品相不错。可以。

    2017/3/26 15:02:39
    读者:201***(购买过本书)
  • 主题:喜欢本书的装帧

    之前都不知道这本书,完全是看了介绍才买的。书有塑封,品相很好。尤其喜欢封面-淡雅。书的内容也是我喜欢的类型,非常满意。

    2017/3/23 11:47:05
    读者:bjz***(购买过本书)
  • 主题:经典小说之作

    名家名译,英文原版更不错

    2017/3/3 16:25:48
    读者:wuy***(购买过本书)
  • 主题:很细腻的一部小说

    冲着译者买的书,看过还不错,见微知著,可以通过春月管窥那个时代的女性和社会,文字细腻,一看就是出自女作家的笔底。

    2017/2/20 13:01:08
    读者:201***(购买过本书)
  • 主题:中国的贵妇故事

    中国的贵妇故事

    2017/2/17 15:37:36
    读者:ygq***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
返回顶部
中图网
在线客服