读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
应用翻译研究:原理、策略与技巧

应用翻译研究:原理、策略与技巧

作者:方梦之
出版社:上海外语教育出版社出版时间:2013-05-01
开本: 大32开 页数: 406
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥34.4(8.0折) 定价  ¥43.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

应用翻译研究:原理、策略与技巧 版权信息

  • ISBN:9787544631068
  • 条形码:9787544631068 ; 978-7-5446-3106-8
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

应用翻译研究:原理、策略与技巧 本书特色

  《外教社翻译研究丛书·应用翻译研究:原理、策略与技巧》系统地讨论了应用翻译中的宏观、中观、微观理论,采用一分为三的方法论,实现翻译理论和翻译实践之间的桥接,从策略上促使理论与实践相结合。作者把当代译学的发展路径和现有的译学术语体系归结为“一体三环”,将翻译原理、翻译策略和翻译技巧归为“一体”,以语言学科、各个交叉学科、文化与翻译技术为“三环”,构建了一幅纵贯横通、脉络清晰的应用翻译研究路线图。

应用翻译研究:原理、策略与技巧 内容简介

为进一步推动翻译学的研究与发展,满足本学科研究生教育的教学与研究的需求,上海外语教育出版社特别组织国内专家撰写以翻译学学科本体研究为主的系统的理论性著作——“外教社翻译研究丛书”。本丛书是一个开放性的系列,充分反映了本领域国内外的*新研究成果,其理论的系统性、学术观念与研究方法的创新性,必将对我国翻译学的发展和翻译人才的培养起到重要的推动作用。 本丛书面向高等学校翻译以及其他相关专业的教师、研究生,翻译学界、语言学界及以文学、文化、哲学与心理学等学界的翻译工作者和爱好者。 本书系统讨论了应用翻译中的宏观、中观、微观理论,采用一分为二的方法论,实现翻译理论与翻译实践之间的桥接,从策略上促使理论与实践相结合。作者把当代译学的发展路径和现有的译学术语体系归结为“一体三环”,将翻译原理、策略与技巧归结为“一体”,以语言学科、各交叉学科、文化与翻译技术为“三环”,构建了一幅纵贯横通、脉络清晰的应用翻译研究路线图。

应用翻译研究:原理、策略与技巧 目录

**章 翻译研究概述

1.1 翻译理论

1.1.1 翻译的“理论化”

1.1.2 “一分为三”

1.2 认识翻译

1.2.1 先贤之见

1.2.2 当代之说

1.3 译学的“一体三环”

1.3.1 译学本体

1.3.2 “一环”

1.3.3 “二环”

1.3.4 “三环”

1.4 翻译的价值

1.4.1 社会文化价值

1.4.2 美学价值

1.4.3 学术价值

1.5 多重转向

1.5.1 语言学使翻译研究走向科学

1.5.2 多学科充实翻译学方法

1.5.3 文化转向推动翻译研究

1.5.4 认知观重塑翻译的精神属性

1.6 翻译研究的途径

1.6.1 后语言学途径

1.6.2 功能途径

1.6.3 文化途径

1.6.4 生态学途径

1.6.5 社会学途径

1.6.6 认知途径

1.6.7 社会符号学途径

1.6.8 翻译学途径

 

第二章 市场、职业化与伦理

2.1 翻译市场

2.1.1 市场的孕育

2.1.2 翻译服务

2.1.3 本地化

2.1.4 翻译规范与标准

2.1.5 市场的初级阶段

2.2 翻译职业化

2.2.1 翻译职业化的内涵

2.2.2 组织保障

2.2.3 以专业翻译为主体

2.2.4 信息技术的支持

2.2.5 资格考试认证

2.3 翻译伦理

2.3.1 一般概念

2.3.2 职业技能

2.3.3 专业期待

2.3.4 服务意识

2.3.5 译德

……

第三章 应用翻译的特点与原则

第四章 应用翻译的理论体系与范畴

第五章 翻译策略

第六章 语言分析

第七章 选词炼句

第八章 组段成章

第九章 术语与翻译

第十章 文类与翻译

第十一章 译品的类别

第十二章 应用翻译的艺术性

附篇:应用翻译的历史与现状

展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服