欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
绿山墙的安妮-全译本

绿山墙的安妮-全译本

出版社:中译出版社出版时间:2009-06-01
开本: 16开 页数: 244
读者评分:5分2条评论
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥5.9(4.9折) 定价  ¥12.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

绿山墙的安妮-全译本 版权信息

  • ISBN:9787500120957
  • 条形码:9787500120957 ; 978-7-5001-2095-7
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

绿山墙的安妮-全译本 本书特色

《绿山墙的安妮(全译本)(精)》:中译经典文库·世界文学名著阅读经典·陶冶心智

绿山墙的安妮-全译本 内容简介

简介   《绿山墙的安妮》自1908年问世以来深受读者欢迎,曾多次再版,先后被译成十七种语言,还被拍成电影和电视连续剧。   主人公安妮出生三个多月就成了孤儿,在阴差阳错来到埃文利的绿山墙之前曾帮人看过孩子,做过家务,还在孤儿院生活过。她渴望亲情,渴望理解,渴望有个温暖的家。她爱风景秀丽的绿山墙和收养她的卡斯伯特兄妹,幸运地在绿山墙开始了崭新的生活。她诚实热情,富于幻想,但也有任性、虚荣等坏毛病。在马修和玛丽拉的关心爱护下,她从一个红头发、满脸雀斑的“丑小鸭”成长为才貌出众、善解人意的大姑娘。马修去世后,她为了照顾丧失了劳动力的玛丽拉,毅然放弃用心血和汗水赢得的艾弗里大学奖学金,回到了偏僻的绿山墙,开始了人生新的奋斗。   文学巨匠马克·吐温曾被小说的魅力倾倒,称之为“迄今看到的描写儿童生活的*甜蜜的小说”。

绿山墙的安妮-全译本 目录

译本序**章 蕾切尔·林德太太大吃一惊第二章 马修·卡斯伯特大吃一惊第三章 玛丽拉·卡斯伯特大吃一惊第四章 绿山墙的早晨第五章 安妮的身世第六章 玛丽拉下了决心第七章 安妮的祈祷第八章 安妮的教育开始了第九章 蕾切尔·林德太太惊恐万状第十章 安妮道歉第十一章 安妮对主日学校的印象第十二章 郑重的誓言第十三章 期待的乐趣第十四章 安妮认错第十五章 学校风波第十六章 下午茶风波第十七章 新的生活乐趣第十八章 大救星安妮第十九章 音乐会,闯祸和认错第二十章 自讨苦吃第二十一章 一种新调料第二十二章 为尊严受苦第二十三章 准备音乐会第二十四章 马修非要灯笼袖不可第二十五章 成立故事俱乐部第二十六章 自负与烦恼第二十七章 不幸的百合姑娘第二十八章 女工学校预考班第二十九章 人生的转折点第三十章 录取名单公布了第三十一章 饭店音乐会第三十二章 女王学校的姑娘第三十三章 女王学校的冬天第三十四章 荣誉和梦想第三十五章 死神降临第三十六章 峰回路转
展开全部

绿山墙的安妮-全译本 节选

《绿山墙的安妮(全译本)(精)》自1908年问世以来深受读者欢迎,曾多次再版,先后被译成十七种语言,还被拍成电影和电视连续剧。主人公安妮出生三个多月就成了孤儿,在阴差阳错来到埃文利的绿山墙之前曾帮人看过孩子,做过家务,还在孤儿院生活过。她渴望亲情,渴望理解,渴望有个温暖的家。她爱风景秀丽的绿山墙和收养她的卡斯伯特兄妹,幸运地在绿山墙开始了崭新的生活。她诚实热情,富于幻想,但也有任性、虚荣等坏毛病。在马修和玛丽拉的关心爱护下,她从一个红头发、满脸雀斑的“丑小鸭”成长为才貌出众、善解人意的大姑娘。马修去世后,她为了照顾丧失了劳动力的玛丽拉,毅然放弃用心血和汗水赢得的艾弗里大学奖学金,回到了偏僻的绿山墙,开始了人生新的奋斗。文学巨匠马克·吐温曾被小说的魅力倾倒,称之为“迄今看到的描写儿童生活的*甜蜜的小说”。

绿山墙的安妮-全译本 相关资料

蕾切尔·林德太太住的地方恰好是在埃文利大道与小山交汇之处。小山谷桤木环绕,花儿遍野,一条小溪潺潺流过。小溪发源于老卡斯伯特家附近的森林,上游迂回湍急,有着不为人知的小潭瀑布,不过到了林德山谷,它已经变得平静、规矩,因为即使是一条小河,在流经蕾切尔·林德太太门前时也要端庄有礼,也许它也意识到蕾切尔太太正坐在窗前,用她那犀利的目光注视着过往的一切,包括小溪、孩子在内。如果她看到什么古怪或者不合时宜的事,她就会追根究底弄个明白,否则就会心神不安。埃文利和其他地方都有很多这样的人:他们特别爱关心别人的事,自己的事倒没管好。蕾切尔太太可不这样,她有本事两头不耽误。她是个很会当家的主妇,家务活总是做得干净利落,她“主持”着缝纫社,帮忙办主日学校;她还是教堂劝助会和外国使团附属机构的顶梁柱。虽然如此,蕾切尔夫人总有足够的时间一连几小时坐在厨房的窗前织“棉纱”被,——她都缝了十六条了,说起这个,埃文利的主妇们就肃然起敬,——同时敏锐地注视着这条穿过山谷、蜿蜒爬上陡峭的红色山岳的大路。埃文利是一个伸入圣劳伦斯湾的三角形半岛,两面环水,每个出入此地的人都必须经过这条山路,因而他们都不知不觉地落入蕾切尔太太那洞察秋毫的视线。六月初的一个下午,蕾切尔太太正坐在窗前。阳光洒进窗户,温暖而明亮。屋外坡地上的果园盛开着白里透粉的花朵,仿佛新娘羞涩的脸庞。蜂群穿过花丛,嗡嗡轻唱。托马斯·林德——一个温顺的小个子,埃文利人叫他“蕾切尔·林德的丈夫”——正在谷仓远处的山地上播种晚萝卜,马修·卡斯伯特也该在绿山墙那边的大片红色溪滩地上种萝卜了。蕾切尔太太之所以知道这个,是因为昨天晚上她在卡莫迪的威廉·布莱尔商店里听见马修对彼得·莫里森说他打算第二天下午种晚萝卜。当然,是彼得先问了他,马修·卡斯伯特一辈子都没主动跟人说过话。可是下午三点半马修·卡斯伯特却在这儿出现了,在这繁忙的日子里,他悠闲地驶过谷地爬上山坡,而且他还穿着最好的套装,戴着雪白的硬领,显然是要离开埃文利;他还赶着马车,套上了栗色的母马,这说明他要出远门。那么,马修·卡斯伯特要去哪儿?又是去干什么呢?要是本地别的什么人,蕾切尔太太也许只要很快地想一下就能猜个八九不离十。可是马修绝少出门,一定是发生了什么不寻常的急事,他是个非常腼腆的人,很不愿意和陌生人打交道或是去什么他不得不开口的地方。马修穿戴整齐,系着雪白的硬领,驾着马车,这可不是常

商品评论(2条)
  • 主题:

    世界文学名著全译本系列,绿山墙的安妮,精装硬壳版,纸质挺好,这个系列的世界名著都挺好的。

    2020/5/21 15:21:32
  • 主题:这个译本很好

    绿山墙的安妮有很多翻译版本,我一番查找后选定了由邓少勉和马新林翻译的这个版本,翻译的非常好,语言优美,本书的缺点是精装,如果是平装就好了,另外字体排版有些密,瑕不掩瑜,对这本书很满意!

    2016/6/28 19:11:16
    读者:bai***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服