读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
我的孤独是一座花园

我的孤独是一座花园

作者:阿多尼斯
出版社:译林出版社出版时间:2009-03-01
开本: 32 页数: 282 页
读者评分:4.7分7条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥9.0(3.2折) 定价  ¥28.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

我的孤独是一座花园 版权信息

  • ISBN:9787544708531
  • 条形码:9787544708531 ; 978-7-5447-0853-1
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

我的孤独是一座花园 本书特色

世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。
当今阿拉伯诗坛的领军人物阿多尼斯,受北京外国语大学之邀本周访问北京。其首部中文版诗集《我的孤独是一座花园》经诗人亲笔授权,近日由译林出版社出版。2009年3月15日,阿多尼斯出席了在北京外国语大学举行的新书首发式,叙利亚等阿拉伯诸国使节、中国诗人、学者代表应邀参加,并与阿多尼斯互动交流。
  生长于叙利亚、同时拥有黎巴嫩国籍的阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居,是世界诗坛享有盛誉的当代阿拉伯*杰出的诗人,有评论者称其为“一位偶像破坏者、社会批评家,一位在思想和文学语言方面富于革新精神和现代性的诗人”。阿多尼斯的著作在阿拉伯世界长期遭到冷遇,经常引发争议。从上世纪80年代开始,阿多尼斯开始在欧洲多所大学客座任教,他的作品随后之被译为英语、法语和希伯莱语等多种语言, 陆续获得包括布鲁塞尔文学奖在内的各国文学奖项,同时也引起了诺贝尔文学奖评委的兴趣,多年来一直是诺贝尔文学奖的热门人选。
  《我的孤独是一座花园》作为阿多尼斯作品的首部中译版,收录了诗人从上世纪50年代“*初的诗篇”到2008年的*新作品,时间跨越半个世纪。首发式上,阿多尼斯与到场的中国诗人杨炼、唐晓渡,以及学者仲跻昆、薛庆国等对话交流,并分别用阿拉伯语、中文朗读了诗作,著名节目主持人、北京外国语大学阿拉伯语系教师何炅作为特别嘉宾应邀出席。

我的孤独是一座花园 内容简介

《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的**部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。 他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。 他往往超越阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。 他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。 他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。 阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。

我的孤独是一座花园 目录


什么是诗歌精神?
“风与光的君王”

《*初的诗篇》选译
你的眼睛和我之间
外套
小路(节选)
我与光一起生活

《风中的树叶》选译
风中的树叶(节选)
绝望的话语

《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
堕落
对话
罪过的语言
风的君王
我把岁月交给
愿望
我对你们说过
今天,我有自己的语言
背叛
死去的神灵
致西西弗
祖国
声音

亚当
没有死亡的挽歌

《随日夜的领地而变化迁徙》选译
昼与夜之树

《戏剧与镜子》选译
二十世纪的镜子
贝鲁特的镜子:1967

《对应与初始》选译
儿童
*初的书
*初的爱恋
*初的姓名
*初的话语

《围困》选译
沙漠(之一,节选)
致故去一瞬的歌
致意义的歌
致写作的歌

《纪念朦胧与清晰的事物》选译
短章集锦

《书:昨天,空间,现在》(**卷)选译
札记
书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
T城
Z城
G城

《风的作品之目录》选译
身体(节选)
白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)
雨(节选)
印第安人的喉咙(节选)
时光的皱纹(节选)
雪之躯的边界(节选)
夏天(节选)
窗户(节选)
流亡地写作的岁月(节选)
灯(节选)
流星的传说(节选)
在意义丛林旅行的向导

《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
穆太奈比的骨灰

《身体之初,大海之末》选译。
音乐篇·一
音乐篇·二
音乐篇·三

《预言吧,盲人!》选译
盲人在预言中记述的几种境况(节选)

《黑域》选译
短章集锦

《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译
布满窟窿的被毯(节选)
情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选)
日子:草帽(节选)
游戏,悲剧的初始(节选)

《出售星辰之书的书商》选译
诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选)
字典(节选)
夏之书(节选)
门后的童年
展开全部

我的孤独是一座花园 节选

《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的**部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。
他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。
他往往超越阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。
他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。
他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。
阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。

我的孤独是一座花园 作者简介

阿多尼斯,原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔,1930年生于叙利亚拉塔基亚省,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。 阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议,并产生广泛影响。迄今共出版22部诗集,并著有文化、文学论著十余部,还有一些译著。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、土耳其希克梅特文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,阿多尼斯一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

商品评论(7条)
  • 主题:很好不错实惠

    很好不错实惠

    2016/11/5 23:45:26
    读者:lli***(购买过本书)
  • 主题:有划痕!!!

    书肯定非常好,没的说。可是明明不是5折以下的书,而且有塑封,但还是把封面划了好几道,不知道仓库是怎么保管的。

    2016/11/4 12:28:35
    读者:283***(购买过本书)
  • 主题:象征世界与现实土壤

    阿多尼斯是当今最杰出的阿拉伯诗人之一,是阿拉伯现代自由诗的倡导者、实践者和理论家,其早年创办的《诗歌》杂志成为阿拉伯自由诗发表的园地。他的诗作混合了先锋和传统的诸种因素,其中阿拉伯的神秘主义苏菲主义和超现实主义色彩十分鲜明他善用象征的技巧,体现了他与文学传统的联系,构成了他独特的神秘和超现实的诗歌风格。他的诗歌题材丰富多变,融东西方文化为一体。这位看似世界边缘的诗人,其实是位现代精神世界的卓越的歌者。

    2016/11/2 23:30:19
    读者:201***(购买过本书)
  • 主题:废墟上的圣殿

    苍凉大地上的无限希望,是这本书带给我的最大的震撼。(ps:折扣再大些就好了~~)

    2016/5/12 16:10:29
    读者:627***(购买过本书)
  • 主题:跨越时空与种族界限的歌唱

    跨越时空与种族界限的歌唱,比之于波德莱尔,他给人祥和和安静

    2013/7/3 17:48:54
    读者:win***(购买过本书)
  • 主题:很惊喜, 很喜欢!

    阿多尼斯的诗, 气场和世界观/立脚点都是很宏大的. 读起来沉浸其中!

    2011/3/2 16:46:32
    读者:4cl***(购买过本书)
  • 主题:纯洁如晶

    阿多尼斯是真正的诗人,他坚持诗歌至高无上,他是一个孤独的人,一个忧伤的人,一个讽刺世界的人,一个有纯洁心灵的人,这本诗集,是一本再纯粹不过的诗集,懂的人自能体味。

    2010/6/14 18:38:11
    读者:ala***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服