房龙的书太平洋的故事 特色及评论
房龙系列图书,是人类迄今为止奉献给一个悲惨世界的最伟大的礼物之一。那么枯燥无味的科学常识,经房龙的神来之笔,让每个大人小孩在不知不觉中娓娓忘倦了。
房龙的书太平洋的故事 内容简介
20世纪90年代的中国人心理气象已经从80年代感情和理想交织的狂热氛围过渡到务实进取的时代,读书趋向于知识性、趣味性。1996年房龙的《人类的艺术》、《与世界伟人谈心》和《巴赫传》翻译出版,顿时掀起一股销售浪潮,笔者作为这套书的策划者,备感鼓舞。读者好评如潮,评价文章主要集中在两点上:一是对房龙的回忆,对于80年代读房龙的感动;二是感受房龙作品的新译本给自己带来的知识性愉悦和轻松的阅读趣味。回想起房龙《人类的艺术》在80年代末也曾有一家出版社出版,但几乎没卖掉几本,两次出版形成鲜明的反差,时间的年轮上刻录着读者不同阅读趣味的痕迹。
房龙的书太平洋的故事 本书目录
第一章 巴拿马运河
第二章 在达连长椅上的沉思
第三章 史前时代的太平洋
第四章 更多的猜测
第五章 波利尼西亚最早的历史
第六章 第二次发现太平洋
第七章 探索南方未知的大陆
第八章 塔斯曼把新荷兰标在地图上
第九章 雅各布·罗杰费恩
第十章 英国皇家海军詹姆斯·库克船长
房龙的书太平洋的故事 文章节选
为什么生命中真正了不起的经历常常是这样简单得出奇呢?
小时候,我就把巴拿马运河的故事听得滚瓜烂熟。50年代初,祖母的一
个兄弟移居巴西。他挨过了黄热病和革命的折磨,攒下了不少家当。我六七
岁的时候,他回到了荷兰,还带来了可爱的一家人——包括几个黑眼睛黑头
发的女儿。她们在我们的荷兰小镇激起了轩然大波,没多久就不得不逃到巴
黎和里维埃拉去了。比起呆在家里,同某个陌生的表兄弟度过一个简单愉快
的夜晚,那里的怡人情调更适合她们浓郁热烈的拉丁风格。而这位生性像斯
巴达人般质朴的表兄弟,面对这样过分慷慨地展现的女性美和魅力,未免觉
得有些手P1足无措。
可惜这些法国游历并不是十全十美。因为有一天,这些巴西姑娘们遭受
了极大的侮辱,从此再没能完全恢复过来。她们对自己漆黑的头发非常骄傲
,梳成几条及地的长辫。一个晴朗的早晨她们挤上公共汽车去往枫丹白露。
车上很挤,姑娘们被推来搡去,等到了目的地一看——啊,多么可怕的发现
!——她们的长发不见了!
当然,在上个世纪80年代晚期,头发被偷是件常事。头发是制造假发髻
所必需的材料;假发髻以真发织成,用来戴在当时一种稀奇古怪的时髦小帽
下面。这种帽子销声匿迹50年后又卷土重来。由于假发的供应有限(那时的
中国人做梦也不会想在有生之年去掉自己的辫子),一班职业盗发贼的生意
就兴旺起来,不仅在巴黎,欧洲大陆上每个大城市都有他们的踪影。这几个
可怜的巴西姑娘轻而易举就被暗算了,锋利的剪刀飞快一挥,20年梳洗侍弄
的成果瞬间就化为乌有。
不知为什么,这件事在我少年的脑海中留下了极为深刻的印象,使我意
识到存在着一个叫做法兰西的民族。当时正值巴黎召开盛大的世界博览会,
我从墨水瓶、挂表链和镇纸上认得了埃菲尔铁塔,这更增加了我的兴趣。最
后,慷慨大方的叔叔婶婶们带回了野牛比尔赠送给博览会的印第安人服装送
给我,终于使我变成了热心的亲法分子。
唉,当时我惟一借以证明自己情感的方式(我时年7岁)就是全心全意地
学习高贵的法语。我勇敢地和j’ai,j’eusse,je fusse搏斗,还要应付
各种令人困惑的语言问题,其复杂性比起我的母语荷兰语来真有天壤之别—
—大家知道,上帝正是以荷兰语写就了我们新教规正宗的教义问答。很快,
我对这种奇特的语言就有了相当的掌握,足以使我从书店每周送来的纸盒里
抽出巴黎的《画报》,并把那些精美可爱的图画边较简单的标题文字翻译过
来。就这样我知道了一个叫做费迪p2南·德 ……
房龙的书太平洋的故事 作者介绍
亨德里克·威廉·房龙,荷裔美国著名人文主义作家和历史学家。1903年就读于美国康奈尔大学,1911年获德国慕尼黑大学博士学位。房龙多才多艺,有二十多部作品在全世界出版,并畅销不衰。他的著作文笔优美,知识广博,深入浅出。其智慧的妙语和真知灼见更是让人获益匪浅。
返回顶部