读书月福利
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
芒果街上的小屋

芒果街上的小屋

出版社:译林出版社出版时间:2008-07-01
开本: 32开 页数: 303
读者评分:3.9分8条评论
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥12.0(4.9折) 定价  ¥24.5 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

芒果街上的小屋 版权信息

  • ISBN:7544700178
  • 条形码:9787544700177 ; 978-7-5447-0017-7
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

芒果街上的小屋 内容简介

《芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书。一本“诗小说”,一个关于成长,关于在写作中追求现实和精神家园的故事。

  它由几十个短篇组成,一个短篇讲述一个人、一件事、一个梦想、几朵云,几棵树、几种感觉,语言清澈如流水,点缀着零落的韵脚和新奇的譬喻,如一首首长歌短调,各自成韵,又彼此钩连,汇聚出一个清晰世界,各样杂沓人生。所有的讲述都归于一个叙述中心:居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。

  此书曾获1985年美洲图书奖,并很快被收入权威的《诺顿美国文学选集》,此后又进入大中小学课堂,作为修习阅读和写作的必读书广泛使用,成为美国当代*著名的成长经典。2004年,西方著名文学评论家哈罗德·布鲁姆为其编撰导读书,同在一个导读系列中的还有《哈姆雷特》、《红字》等十余部传世之作。

芒果街上的小屋 目录

序:回忆是实体的更高形式

芒果街上的小屋

头发

男孩和女孩

我的名字

猫皇后凯茜

我们的好日子

笑声

吉尔的旧家具买卖

么么·奥提兹

路易、他的表姐和表兄

玛琳

那些人不明白

有一个老女人她有很多孩子不知道怎么办

瞧见老鼠的阿莉西娅

大流士和云

还有……

小脚之家

米饭三明治

塌跟的旧鞋

髋骨

**份工

黑暗里醒来的疲惫的爸爸

生辰不吉

伊伦妮塔、牌、手掌和水

没有姓的杰拉尔多

埃德娜的鹭鸶儿

田纳西的埃尔

塞尔

四棵细瘦的树

别说英语

在星期二喝可可和木瓜汁的拉菲娜

萨莉

密涅瓦写诗

阁楼上的流浪者

美丽的和残酷的

一个聪明人

萨莉说的

猴子花园

红色小丑

亚麻地毡上的玫瑰

三姐妹

阿莉西娅和我在埃德娜的台阶上交谈

一所自己的房子

芒果有时说再见

漫步芒果街

青芒果之味

那些幸福的小雨点


展开全部

芒果街上的小屋 节选

头发

我们家里每个人的头发都不一样。爸爸的头发像扫把,根根直立往上插。而我,我的头发挺懒惰。它从来不听发夹和发带的话。卡洛斯的头发又直又厚。他不用梳头。蕾妮的头发滑滑的——会从你手里溜走。还有奇奇,他*小,茸茸的头发像毛皮。


只有妈妈的头发,妈妈的头发,好像一朵朵小小的玫瑰花结 ,一枚枚小小的糖果圈儿,全都那么拳曲,那么漂亮,因为她成天给它们上发卷。把鼻子伸进去闻一闻吧,当她搂着你时。当她搂着你时,你觉得那么安全,闻到的气味又那么香甜。是那种待烤的面包暖暖的香味,是那种她给你让出一角被窝时,和着体温散发的芬芳。你睡在她身旁,外面下着雨,爸爸打着鼾。哦,鼾声、雨声,还有妈妈那闻起来像面包的头发。


Hairs


Everybody in our family has different hair. My Papa's hair is like a broom,
all up in the air. And me, my hair is lazy. It never obeys barrettes or bands.
Carlos' hair is thick and straight. He doesn't need to comb it. Nenny's hair
is slippery--slides out of your hand. And Kiki, who is the youngest, has hair
like fur.


But my mother's hair, my mother's hair, like little rosettes, like little candy
circles all curly and pretty because she pinned it in pincurls all day, sweet
to put your nose into when she is holding you, holding you and you feel safe,
is the warm smell of bread before you bake it, is the smell when she makes room
for you on her side of the bed still warm with her skin, and you sleep near
her, the rain outside falling and Papa snoring. The snoring, the rain, and Mama’s
hair that smells like bread.

芒果街上的小屋 相关资料

书评

译文文字清通,读来亲切。

读完原文,很受感染。是诗化的“成长的烦恼”? 是“户外”的“喜福会”?是在怀旧中“等待戈多”?是不露声色的寓言化的女权宣言?...... 好像是something
of everything。

——陆谷孙,《英汉大词典》主编

这本书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的一段光阴。它像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。据说译者是个隐世的才子,偶有兴致,翻些自己喜爱的文字,谢谢他。

—— 张悦然,作家

“不管喜欢与否,你都是芒果街的”,你迟早要打开这本书。

——毛尖 ,作家




芒果街上的小屋


毛尖

问学生平时都读什么,从余秋雨说到余华,倒也没人说宝贝,没人说韩寒,墙头马上的书,大家都不说。就像我自己,《七剑下天山》热播时,梁羽生放在了厕所里;轮到《神雕侠侣》做广告,金庸搁厨房了。但学生问我平时看什么,我一般也道貌岸然,说些唬人的,不过,有一次,真把学生唬住了,我说,最近在读诗,学生便叫,读诗!

他们的表情告诉我,诗歌已经是古典文学了。不过说实话,我自己也很久很久不读诗了,如果,如果不是周丽华把《芒果街上的小屋》寄给了我。

Sandra Cisneros原谅我,我几乎是漫不经心地走进了你的小屋,但是上帝作证,我立即臣服了。换句话说,我们没有资格评价她,她在评价我们。薄薄四十页,她检测出我们是不是有成长的烦恼,是不是有伤心的恋情,是不是有良心,是不是慕虚荣,是不是疑神疑鬼,是不是魂不守舍,然后,她轻轻在我们耳边说,不要紧,谁的童年不匮乏,谁的青春不慌张?藉着岁月霓虹,悲惨往事全部可以是诗,连婶婶的死,也被昔日光晕照亮,少年时代的小小残酷,在Cisneros笔下,变成芒果街的常情,而我们读者,却被她纯净之极的文字照得既温柔又狼狈。

当然,随着Cisneros走出芒果街,她的美墨身份,族裔问题,边缘位置,越来越成为有效又有力的诠释符码,那个怯生生回眸现代丛林的埃斯佩朗莎也穿上了日益多元的文化衫,但是我想,无数读者一走进《小屋》,就会忘掉这是一本经典著作,用芒果街的话说,我们准备好了“用脚投票”,和“一样肤色”的人在一起,唱脏兮兮快乐乐的小调,“蹦一蹦,跳一跳,屁股摇一摇……”这个时候,再白的孩子也会渴望成为埃斯佩朗莎的兄妹,“外面下着雨,爸爸打着鼾。哦,鼾声,雨声,还有妈妈那闻起来好像面包的头。”

说句政治不正确的话,从头到尾,我一直觉得芒果街上的生活令人向往,也许是亲爱的翻译把工作做得太美好了,也许是这个时代太没芒果味了。




那些幸福的小雨点


张悦然 


读《芒果街上的小屋》是在一个温暖的冬天。我像是跟随一个欢快的吉普赛舞者,又像被阿里阿德涅的线团牵着,走进了一座丰饶曲折的地下迷宫。我们穿越屏风相隔的回廊,在一段段摇曳多姿的风景中逗留。我永远不知道接下来要去哪儿,这迷宫将通向何处。唯一明确的是,它是麦芒和番薯的颜色,与童年和故乡连着。


确切地说,这本小书所记录的,是从女孩蜕变为女人的过程,是少女时代的最后的一段光阴。它就像熟透的芒果一般,饱满多汁,任何轻微的碰撞都会留下印迹。在书中,女孩敏感的触角几乎伸向生活的每个角落,妈妈,婶婶,一朵小云彩,一只小狗,一次小伤心,一点小悸动……在少女澄澈的眼底,这些都是打上了“家”和“回忆”的记号的,是完全属于她的。这种确认是很迷人的,因为我们走在成长的路上,越来越畏怯,越来越忧虑,我们曾笃信的事物被怀疑了,我们曾憧憬的事物看不见了,这样一路走来,我们还能确认什么呢?
什么是“我”的?是“我”知道,不会失去,不会变迁,不会遗忘的呢?在长大之后,我们之中,又有谁还有一个自己的王国?


令读者感到欣喜的是,这还是一个诗情画意的王国。作者希斯内罗丝将她的跳跃灵动的诗性发挥得淋漓尽致。这种诗性,并不是通过华丽的词藻,对仗的句子弥散开来的。事实上,若你留心一下这本书中的词句(一个微小的建议:当你阅读这本书中的句子时,最好可以读出声来),就会发现,书中没有什么繁赘,都是简单得不能再简单的词和句。每个词句的出现,绝不是一根随意摆放的树枝,它们是有方向的箭,直指靶心,——那么精准和有力。当然,它们同时是诙谐机智的。“雪糕一样的厚嘴唇”,“她的气味是粉红的”,“野草多得像眯眼睛的星星”,……书中充满了这样诱人的比喻,使希斯内罗丝建造的这座童话王国,绝不逊于她钟爱的名作,《爱丽丝镜中奇遇记》。


读这本书的过程中,我几次联想到一位长于捕捉少女神态、举止的画家,巴尔蒂斯。有趣的是,巴尔蒂斯在1929年到1933年间,画过两幅作品,都命名为《街》。有几句分析《街》的评论文字说得很好,我想它同时也回答了我为什么喜欢希斯内罗丝的“芒果街”:“那是一种不寻常的梦。在这种梦中,日常生活和寻常事物都只有一点不寻常;在这种梦里,琐碎的日常细节诡异地戏弄着我们的眼睛。”是的,我们必须承认,希斯内罗丝的“芒果街”还有一点怪,这是它使我们兴奋又不安的原因。


我一向很羡慕这些能将少女描摹得细致入微,生动明艳的艺术家,比如巴尔蒂斯,比如希斯内罗丝。因为这些活泼的作品,将帮他们抓住青春,留住韶华光阴中一抹永不褪色的颜彩。于是,他们不再会衰老,在阴雨连连的日子里,只要将这犹如压箱绸缎般的宝物拿出来,幽暗的房间里登时光芒四照,再黯淡的人也会在瞬息间被点亮。他们在雨中跳舞,快乐得像个孩子。孩子,是的,孩子就是那些在雨中热切地伸出双手,接住雨水的人。他们想更多一点地触摸世界,于是他们自己伸出手来要。就是那么简单。


很高兴提前读到这样一本好书,由衷地感谢它的作者希斯内罗丝,是她让我们蒙着这些幸福的小雨点,雀跃一如孩子.同时我们也许还应该感谢此书睿智的译者,潘帕,他对原文的深刻的领悟以及高超的文字驾驭能力,都使这本书增色不少。据说他是个隐世的才子,偶有兴致,翻译些自己喜欢的文字。于是有了这本他翻译佳作,谢谢他。


二零零六年二月三日于北京




《芒果街上的小屋》:行云流水芒果街

-----------------------------------------------------------------

http://book.sina.com.cn 2006年09月12日 17:44 京华时报

  读《芒果街上的小屋》(译林出版社2006年6月出版)这本小书时,正在窗边。读几句就忍不住停下来,望望室外,想念自己也拥有过的“芒果街”,年少敏感纤细的多彩时光。确是名不虚传的小书,美好得不舍得读完。


  几乎从任何一页都能看起,瞬间即会被带入语境,被那些微妙文字牵着手,像听纯净的声音梦幻般自言自语自得其乐。整本书只是44节短短的片段独白,主人公小埃斯佩朗莎讲

述在心中留下颜彩的经历,比如云朵、笑声、4棵细瘦的树。


  书中诗意充沛,童话味道浓浓,叫人感觉眼前反复蹦叠词:“而你想要的,你想要的,萨莉,只是爱爱爱爱,没有人会把这说成是疯狂。”“只有妈妈的头发,妈妈的头发,好像一朵朵小小的玫瑰花结,一枚枚小小的糖果圈儿,全都那么卷曲,那么漂亮……”这些文字如同心灵锦囊,让人像更新生命般,刹那唤醒对生命、对美的感受力。


  我还喜欢这书的版本采用了中英文对照,可以练习英语诵读,简洁美好不乏味。另外,书后附赠“芒果街记事本”,柠檬色的纸,令人随时要拿起笔来尽情涂鸦。(植物)

芒果街上的小屋 作者简介

桑德拉·希斯内罗丝Sandra Cisneros,1954年生人,美国当代著名女诗人,墨西哥裔。30岁时凭借《芒果街上的小屋》成名,另著有短篇故事集《喊女溪及其他》和诗集若干。

商品评论(8条)
  • 主题:

    很好很不错

    2023/7/7 21:29:53
    读者:ztw***(购买过本书)
  • 主题:

    我不喜欢。

    2022/1/11 23:21:56
  • 主题:

    为个人的国际视野打开一个小角落,窥探其他人群的悲伤欢乐。

    2019/3/25 10:51:51
    读者:201***(购买过本书)
  • 主题:专业买书副业阅读

    为什么人家就能写出这么好的东西来,而中国的女作家里就只能出点“宝贝”。

    2016/2/18 17:26:43
    读者:hcy***(购买过本书)
  • 主题:GOOD!

    品相好,附送一本小的记事本,外面有薄膜包装,内容是中英文对照的

    2011/11/12 15:12:07
  • 主题:书是好书

    书是不错,但是我这本好像被水淹过,看起来好揪心,说送的笔记本也没有

    2010/6/29 16:41:45
    读者:blu***(购买过本书)
  • 主题:请问这本书是中英对照还是全中文的呢

    请问这本书是中英对照还是全中文的呢

    2009/10/24 21:14:14
  • 主题:是盗版还是正版?

    我想问下书是不是盗版?是盗版还是正版?给我个答复!

    2009/9/10 8:40:27
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服