扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
鲍勃·迪伦诗歌集:1961-2012:典藏版
-
>
双城记-英文版
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
哈克贝利.费恩历险记/床头灯英语.2000词读物(英汉对照)
-
>
10000德语分类词汇联想记忆
-
>
英语词汇全书
译心译意 版权信息
- ISBN:7500112904
- 条形码:9787500112907 ; 978-7-5001-1290-7
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
译心译意 内容简介
“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。
本系列的特点是:
一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;
二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;
三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;
四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;
五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。
本书收文章36篇,共4部分:心曲篇、交响篇、毫厘篇和共絮篇。文章反映作者切身感受:直译意译,不拘译格,必有心得;精“译”求精,得“译”忘形,方得佳译。
译心译意 目录
出版说明
序言
一 心曲篇
翻译研究的文化转向论
中西文化差异辨析比较
翻译与思维习惯方式辨
比较 品味 学习
可译与不可译
美文选萃欣赏
岐义句翻译
culture=文化?
国粹撷珍
二 交响篇
真正的艺术家
英语流行语之“绝活”
标点,标点,作用不是一点点
英语习语翻译——归化与异化
英语习语的文化渊源
昆明《大观楼长联》英译赏析
9·11以来的英语新词及其翻译
“鸟兽鱼虫”喻人
“植物”喻人
三 毫厘篇
新语境 新词义
正反双义的英语词语
褒贬兼备的英语单词
红黄蓝黑的喜怒哀乐
从纸婚到铂婚
差之毫厘 失之千里
不可忽视的S字母
有无one's,含义殊异
一a之差,面目全非
四 花絮篇
词序相反意义各异的短语
牵一发而动全身
nice and...即nice because...
译海暗礁——I dare say
There are books and books
比较结构 语义转换
主动形式 被动意义
数词翻译 不容含糊
否定词缀 不表否定
序言
一 心曲篇
翻译研究的文化转向论
中西文化差异辨析比较
翻译与思维习惯方式辨
比较 品味 学习
可译与不可译
美文选萃欣赏
岐义句翻译
culture=文化?
国粹撷珍
二 交响篇
真正的艺术家
英语流行语之“绝活”
标点,标点,作用不是一点点
英语习语翻译——归化与异化
英语习语的文化渊源
昆明《大观楼长联》英译赏析
9·11以来的英语新词及其翻译
“鸟兽鱼虫”喻人
“植物”喻人
三 毫厘篇
新语境 新词义
正反双义的英语词语
褒贬兼备的英语单词
红黄蓝黑的喜怒哀乐
从纸婚到铂婚
差之毫厘 失之千里
不可忽视的S字母
有无one's,含义殊异
一a之差,面目全非
四 花絮篇
词序相反意义各异的短语
牵一发而动全身
nice and...即nice because...
译海暗礁——I dare say
There are books and books
比较结构 语义转换
主动形式 被动意义
数词翻译 不容含糊
否定词缀 不表否定
展开全部
书友推荐
- >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥6.1¥19.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥10.5¥32.8 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥13.4¥42.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥16.0¥40.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥17.8¥48.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥40.6¥58.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥19.0¥38.0
本类畅销
-
英文词语翻译
¥5.8¥18 -
公示语汉英翻译
¥9.3¥29 -
2022图书×抽奖盲袋
¥9.9¥25 -
2023读书月阅读盲盒——天黑,闭眼,刀谁?
¥42.3¥158 -
2022读者节纪念徽章-三星会员专属
¥45¥45.6