中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
新时代对外宣传与翻译研究

新时代对外宣传与翻译研究

作者:张健著
出版社:上海外语教育出版社出版时间:2022-03-01
开本: 23cm 页数: 362页
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥56.3(7.5折) 定价  ¥75.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>
微信公众号

新时代对外宣传与翻译研究 版权信息

  • ISBN:9787544667609
  • 条形码:9787544667609 ; 978-7-5446-6760-9
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

新时代对外宣传与翻译研究 内容简介

本书围绕中国文化走出去视域下的对外宣传及其翻译的特点,着重研讨新时代外宣工作的原则和翻译策略,理论阐述与实证分析紧密结合。全书共分10章,分析了对外宣传的性质意义、目的任务、原则要求、障碍与对策,阐述了外宣翻译的概念与特点、内功与外功、原则与要求、翻译理论的融汇与间接、翻译技巧的梳理与应用、翻译实践的缺憾与成因。

新时代对外宣传与翻译研究 目录

【目录】 前言 **章 对外宣传的性质与意义 **节 对外宣传的性质 一、对外宣传的定义 二、对外宣传的内涵 第二节 对外宣传的意义 一、加强对外话语体系建设 二、促进中国对外开放进程 三、弘扬中华民族传统文化 第三节 对外宣传的现状 一、当前外宣形 二、主流外宣媒体 三、外宣媒体特征 第二章 对外宣传的目的与任务 **节 对外宣传的目的 一、对外宣传的主要目的 二、中外对外宣传的差异 第二节 对外宣传的对象 第三节 对外宣传的内容 第四节 对外宣传的任务 一、报道具有全球意义的中国新闻 二、体现中华民族传统的文化价值 三、推动媒体融合形式的国际传播 第三章 对外宣传的原则与要求 **节 对外宣传的原则 一、严肃性 二、准确性 三、中立性 四、灵活性 五、持久性 六、模糊性 第二节 对外宣传的要求 一、对外宣传需要背景解释 二、对外宣传绝非逐字英译 三、对外宣传注重专业素质 第四章 对外宣传的障碍与对策 **节 对外宣传的障碍 一、传播效果及其意义 二、影响传播效果的因素 第二节 对外宣传的对策 一、加强理论研究 二、强调科学决策 三、拓展外宣形式 四、讲究外宣艺术 五、转变外宣观念 第五章 外宣翻译的概念与特点 **节 外宣翻译的概念 一、外宣翻译的定义 二、“外宣翻译”的翻译 三、外宣翻译中的“宣”与“译” 四、外宣翻译与文学翻译的区别 五、外宣翻译中的“信”“达”“雅” 第二节 外宣翻译的特点 一、交际特点 二、语体特点 第六章 外宣译者的内功与外功 **节 译内功 一、政治基本功 二、语言基本功 三、知识基本功 第二节 译外功 一、刻苦的钻研精神,严肃的工作态度 二、夯实理论基础,不忘翻译实践 三、逾越语言障碍,甄别文化差异 四、善于考据求证,力避望文生义 第七章 外宣翻译的原则与要求 **节 外宣翻译的原则 一、政治敏感原则 二、信息突出原则 三、经济简明原则 四、艺术审美原则 第二节 外宣翻译的要求 一、以读者为中心,弥合表达鸿沟 二、厘清读者身份,甄别文化差异 三、逾越语言障碍,搭建沟通桥梁 四、明确翻译目的,发挥译者主体性 第八章 外宣译理的融会与借鉴 **节 外宣译理融会 一、增译补充 二、释译变通 三、合理瘦身 四、整合重构 五、专名回译 第二节 外媒译例辨析 一、英译实例分析 二、英译策略研讨 第九章 外宣译技的梳理与应用 **节 英译策略思考 第二节 外宣译技例析 一、中医术语英译 二、中式菜名英译 三、旅游资料英译 四、新闻标题英译 五、图片说明英译 六、栏目名称英译 七、股市语言英译 八、国俗词语英译 九、新词新义英译 十、企业简介英译 第十章 外宣翻译的缺憾与成因 **节 外宣翻译的缺憾 一、望文生译 二、译名不一 三、中式英语 四、欠额翻译 第二节 外宣误译的成因 一、语言文化不同 二、译者素养不一 三、误区认识不足 四、质评标准不等 五、审校监管不力 六、学界研究不够 结语 参考书目
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服